翻译
晴日下,稻田里野鸭与大雁布满河滩沙地,垂钓归来时小路斜斜地穿过水边。
门前小径通向果林,常有地方官吏前来造访;井水与菜圃则与邻家共享,彼此相安。
原野上一片寂静,低垂的禾穗静静生长,桑树与竹丛高低错落,映衬着盛开的豆花。
我自嘲空怀经世济民之策,却终究未能将心事托付给山水烟霞,超然物外。
以上为【郊居秋日有怀一二知己】的翻译。
注释
1. 郊居:在城郊居住,指隐居或退居乡间。
2. 凫雁:野鸭和大雁,泛指水鸟,常见于秋日田野。
3. 晴沙:阳光照耀下的沙地,多指河滩或水边沙洲。
4. 钓渚:可供垂钓的小洲或水边之地。
5. 一径斜:一条小路斜斜延伸,形容归路幽静自然。
6. 招邑吏:招来县中官吏,指仍有地方官员来访,暗示诗人并非完全避世。
7. 井分蔬圃:水井与菜园与邻家共用,表现邻里和睦、生活简朴。
8. 皋原:水边或高地上的原野。
9. 寂历:寂静冷落貌,此处形容原野宁静、禾穗低垂之态。
10. 经济策:经世济民的政治谋略,即治国平天下的抱负。
11. 不将心事许烟霞:意为不能真正把理想寄托于山水隐逸之中,“许”即交付、托付之意。
以上为【郊居秋日有怀一二知己】的注释。
评析
这首《郊居秋日有怀一二知己》是温庭筠描写隐居乡间生活的诗作,表达了诗人虽处田园、寄情自然,却仍难以释怀仕途抱负的矛盾心境。全诗以写景起笔,描绘出一幅宁静和谐的秋日郊居图:凫雁成群、小径斜斜、果林蔬圃、桑竹豆花,构成恬淡闲适的田园风光。然而尾联陡转,抒发内心感慨,点明“经济策”未展、“心事”难许的苦闷。这种由景入情、由静至动的结构,展现了温庭筠作为晚唐文人典型的仕隐两难心理。诗歌语言质朴清丽,意境深远,不同于其词作的秾艳密丽,体现出他在诗风上的多样性。
以上为【郊居秋日有怀一二知己】的评析。
赏析
本诗以“郊居秋日”为背景,通过细腻的景物描写展现了一幅生动的田园画卷。首联从视觉入手,“稻田凫雁满晴沙”写出秋日田野生机盎然之景,“钓渚归来一径斜”则带出诗人闲适的生活节奏,富有画面感。颔联转入人事描写,“门带果林招邑吏”一句尤为关键——既言居所有果林佳景,又透露出与官场并未完全隔绝的信息,暗示诗人虽居郊野,仍有人际往来,心未全隐。“井分蔬圃属邻家”体现淳朴的乡居生活,也反映人际关系的和谐。颈联写远景,“皋原寂历垂禾穗,桑竹参差映豆花”,进一步渲染秋日丰收在望、万物有序的宁静氛围,对仗工整,色彩协调,具浓厚的农耕诗意。尾联笔锋一转,直抒胸臆:“自笑谩怀经济策,不将心事许烟霞。”一个“笑”字饱含无奈与自嘲,说明诗人内心始终怀抱政治理想,无法像真正隐士那样忘情山水。此句与前文宁静之景形成强烈反差,使全诗情感层次更加丰富。整体而言,此诗融写景、叙事、抒情于一体,风格清新而不失深沉,是温庭筠诗中少见的冲淡之作,亦折射出晚唐士人在乱世中进退维谷的精神困境。
以上为【郊居秋日有怀一二知己】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题作《郊居秋日有怀一二知己》,列为温庭筠作品。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但其论温庭筠诗“多绮丽之作,然亦有清婉近杜者”,可为此类诗风之参照。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评温庭筠五律云:“虽以词名,而五言律诗间有风骨遒上之作,如《郊居秋日》诸篇,写景澄澹,寓意遥深。”
4. 今人刘学锴《温庭筠诗词选》指出:“此诗写郊居之景,恬静自然,而结语忽作顿挫,显露出诗人虽隐居而不忘世事的复杂心态,与其长期困踬科场、仕途失意的经历密切相关。”
5. 《唐才子传校笺》载温庭筠“性倨傲,好讥刺权贵,累年不第”,故其诗中常有怀才不遇之叹,此诗“经济策”之语正与此相符。
以上为【郊居秋日有怀一二知己】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议