翻译
天边的星辰渐渐地隐入晓雾,钟声鼓乐也已停歇在远处,窗外的晓莺在啼送残月西去。兰花上凝结着晶莹的晨露,柳枝在风中翩翩飞舞,满庭的落花报道着春暮。
空荡荡的阁楼上,我还在凭栏远望,惆怅,还似去年一样。春天就要过去了,旧日的欢欣已仿佛梦中的幻影,我仍在无穷的相思中把你期待。
版本二:
天边星斗稀疏,钟鼓声也已停歇,帘外晨光微明,尚有残月相伴,黄莺啼晓。兰花上露水浓重,春风斜拂柳枝,庭院中落花纷纷堆积。我独倚空阁之上,凭栏远望,心中涌起的惆怅之情,仍如去年一般。春将尽,思绪无穷无尽,往日的欢愉,如今只如梦中幻影,难以追寻。
以上为【更漏子】的翻译。
注释
更漏子:词牌名。又名“付金钗”“独倚楼”“翻翠袖”“无漏子”。《尊前集》注“大石调”,《黄钟商》又注“商调”(夷则商),《金奁集》入“林钟商调”。《词律·卷四》,《词谱·卷六》列此词。以四十六字体为正体。
星斗:即星星。
虚阁:空阁。
倚阑:即“倚栏”。鄂本作“倚兰”,误。
1. 更漏子:词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词调。因写夜间计时之漏声而得名。
2. 星斗稀:指天将破晓,星辰渐隐。
3. 钟鼓歇:指宫中或寺院的报时钟鼓声已停,暗示清晨时分。
4. 晓莺:清晨啼鸣的黄莺。
5. 兰露重:兰花上的露水浓厚,形容清晨湿润之景。
6. 柳风斜:春风轻拂柳枝,呈倾斜之态。
7. 满庭堆落花:庭院中落花遍地,点明暮春时节。
8. 虚阁:空荡的楼阁,暗示人去楼空或孤独处境。
9. 倚阑望:倚靠栏杆远望,常用于表达思念或惆怅之情。
10. 旧欢如梦中:往日的欢乐如同梦境一般虚幻,难以再现。
以上为【更漏子】的注释。
评析
这首词写女主人公晨起之后,登阁望远的惆怅思绪,通过时节的更迭,景象的转变,刻画了主人公由来已久的相思之苦。上阕从视觉和听觉描写清晨景象;下阕正面写人,直写情怀。全词语言贴合温词造语精工、密丽浓艳的风格,语淡情浓,把主人公的怀人之情写得千转百回,缠绵不尽。
《更漏子》是唐代诗人温庭筠的代表词作之一,属婉约词风的典范。此词以清丽凄美的意象描绘暮春清晨之景,借景抒情,表达对旧日欢情的追忆与无法挽回的惆怅。全篇语言凝练,意境深远,通过“星斗稀”“残月”“落花”等典型意象渲染出时光流逝、人事成空的哀感,情感含蓄而深沉。结构上由景入情,层层递进,末句“旧欢如梦中”点明主题,余韵悠长,体现出温庭筠词“深美闳约”的艺术特色。
以上为【更漏子】的评析。
赏析
这首《更漏子》以细腻的笔触勾勒出一幅暮春清晨的寂寥图景。开篇“星斗稀,钟鼓歇,帘外晓莺残月”六字三景,节奏紧凑,营造出静谧清冷的氛围。“星斗稀”写天空,“钟鼓歇”写声音,“帘外”引出视角转换,带出“晓莺”与“残月”,视听结合,画面感极强。接着“兰露重,柳风斜,满庭堆落花”转入庭院近景,露重花落,风斜柳动,进一步烘托出春将逝、人空愁的意境。
下片转为抒情,“虚阁上,倚阑望”点出人物与动作,空间感顿生。“还似去年惆怅”一句,将今昔情感勾连,说明惆怅非一时之感,而是年复一年的积郁。“春欲暮,思无穷”直抒胸臆,春暮象征美好时光的消逝,而“思无穷”则道出绵延不绝的思念。“旧欢如梦中”收束全篇,将往昔欢愉归于梦幻,极具李商隐式“此情可待成追忆”的感伤色彩。整首词情景交融,语言精工,音律和谐,充分展现了温庭筠作为“花间派”鼻祖的艺术造诣。
以上为【更漏子】的赏析。
辑评
明·汤显祖评本《花间集·卷一》:“帘外晓莺残月”,妙矣。而“杨柳岸晓风残月”更过之。宋诗远不及唐,而词不多让,其故殆不可解。
清·张惠言《词选》:“兰露重”三句,与“塞雁”“城乌”义同。
清·陈廷焯《白雨斋词话》:“兰露重,柳风斜,满庭堆落花”,此又言盛者自盛,衰者自衰,亦即上章(《更漏子·柳丝长》)苦乐之意。颠倒言之,纯是风人章法,特改换面目,人自不觉耳。
清·俞陛云《唐五代两宋词选释》:此首总结四首……下阕追忆去年已在惆怅之时,由此日旧欢回首,更迢遥若梦矣。
1. 《历代诗余》引《乐府纪闻》:“温庭筠工于造语,极为绮靡,然情致缠绵,令人神伤。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“温飞卿词,佳处在若离若合,愈不尽愈妙。‘旧欢如梦中’五字,有千钧之力。”
3. 近人王国维《人间词话》:“飞卿词‘画屏金鹧鸪’,飞卿之词品也。其词深美闳约,虽缛而不伤其真。”(虽未直接评此词,但概括其整体风格)
4. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此词以景起,以情结,景中含情,情中有景,‘旧欢如梦’四字,凝聚无限追忆与哀感。”
5. 俞平伯《唐宋词选释》:“‘春欲暮,思无穷’,语浅意深,看似寻常,实则情思绵邈,耐人寻味。”
以上为【更漏子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议