翻译
整日坐在松树环绕的厅堂里观赏墙上的画图,雕花窗棂间寂静清幽,仿佛置身于仙境一般。倘若江上烟波浩渺之处没有鸥鸟出没,那么张翰又怎会因思乡而辞官归隐五湖呢?
以上为【题友人居】的翻译。
注释
1. 尽日:终日,整天。
2. 松堂:种有松树的厅堂,指友人居住之所,亦象征高洁清幽。
3. 画图:墙上悬挂或绘制的山水图画,也可能泛指如画的景致。
4. 绮疏:雕刻精美花纹的窗棂,代指华美而雅致的建筑。
5. 岑寂:寂静,清冷。
6. 清都:古代传说中天帝所居之地,此处比喻极清幽高洁的居所,如同仙境。
7. 若教:倘若,如果。
8. 烟水:烟波浩渺的水面,指江湖之景。
9. 张翰:西晋文学家,字季鹰,吴郡人。在洛阳做官时,因见秋风起,思念家乡菰菜、莼羹、鲈鱼脍,遂辞官归隐。后常用“莼鲈之思”代指思乡归隐之情。
10. 五湖:通常指太湖及其附近四湖,泛指江南水乡,也是古代隐士常居之地。
以上为【题友人居】的注释。
评析
这首诗题为《题友人居》,借描写友人居所的清幽环境,抒发了对隐逸生活的向往之情。前两句写景,描绘友人居处的静谧高雅,宛如仙界;后两句由景生情,用张翰典故反衬,暗示唯有自然之趣与自由之志才能召唤真正的归隐之心。全诗语言清丽,意境空灵,寓哲理于写景之中,表达了诗人对仕途的疏离感和对林泉生活的深切倾慕。
以上为【题友人居】的评析。
赏析
此诗以“题友人居”为题,实则借他人居所之清幽,寄托自身对隐逸生活的理想。首句“尽日松堂看画图”,写诗人终日流连于松风满堂、画意盎然的环境中,既表现居所之雅,也暗含主人与诗人共有的文化情趣。“绮疏岑寂似清都”进一步渲染氛围,将人间居所比作天上宫阙,突出其超凡脱俗的气质。
后两句笔锋一转,由静入动,由实入虚。诗人设想:若江湖之间毫无生机,不见鸥鸟翩飞,那张翰又怎会被自然之美所感召而辞官归隐?言外之意是,正是自然的灵动与自由,才真正触动人心,召唤隐者归来。这里以反问出之,语意深婉,既赞友人居所之胜,更表达对精神自由的追慕。
全诗结构精巧,前写静境,后生意趣,用典自然,不露痕迹。温庭筠虽以词名世,其诗亦有清峻深远之作,此诗即为其五言绝句中的佳构。
以上为【题友人居】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题为《题友人居》。
2. 《唐诗品汇》未录此诗,可见其流传较窄,但清人多有关注。
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其风格契合“清远”一路。
4. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评:“此诗因居地之幽,动江湖之想。三四托意深远,不言归隐而归隐之意自见。”
5. 今人陈伯海主编《唐诗汇评》引录此诗,指出:“借张翰典故,反向设问,强调自然生机对隐逸情怀的召唤作用,构思新颖。”
以上为【题友人居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议