翻译
山间烟雾凝结,山色朦胧如同剪影;云层忽然散开,阳光如毫毛般洒落大地。
桃花林中红树幽深遥远,麦田里绿苗丛生高耸。
游子感叹旅途劳顿、心神疲惫,农人却安于耕作、不辞辛劳。
人生得失相抵,尚能安然处之,因此我还不至于要像屈原那样写下《离骚》抒发忧愁。
以上为【槠洲道中】的翻译。
注释
1 槠洲:地名,具体位置待考,可能在今湖南或江西境内,因多槠树得名。
2 范成大:字致能,号石湖居士,南宋著名诗人,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3 烟凝山如影:形容晨雾弥漫,远山轮廓模糊,宛如剪影。
4 云褰日射毫:云层卷起,阳光透出,细如毫毛,形容光线明亮而纤细。
5 迥:遥远、深远之意。
6 客子:旅人,指诗人自己。
7 游倦:因长期漂泊而感到身心疲惫。
8 田家:农民。作劳:从事劳作。
9 乘除:古代数学术语,此处比喻人生的得失相抵。
10 离骚:屈原所作长诗,后泛指抒发忧愤、怀才不遇之情的作品。
以上为【槠洲道中】的注释。
评析
《槠洲道中》是南宋诗人范成大在旅途中所作的一首五言律诗。全诗描绘了江南春日的田园风光,通过自然景色与人事劳作的对照,表达了诗人对仕途奔波的倦怠以及对农家勤苦生活的理解与敬意。诗风平实自然,意境清朗,情感含蓄而深沉。末联以“未拟赋离骚”作结,透露出虽有羁旅之愁,但尚能自我宽解的心理状态,体现了范成大一贯的理性节制与达观态度。
以上为【槠洲道中】的评析。
赏析
本诗前两联写景,笔触细腻,意境悠远。首联“烟凝山如影,云褰日射毫”以工整对仗勾勒出清晨山野的静谧与变幻:雾霭沉沉,山形隐现;忽而云开,日光如丝,极具画面感。“桃间红树迥,麦里绿丛高”进一步展开春日田园图景,红白相间,绿意盎然,色彩鲜明,层次分明,展现出勃勃生机。
后两联转入抒情议论。“客子叹游倦”与“田家甘作劳”形成鲜明对比:游子漂泊厌倦,而农人安于耕作,反衬出诗人对仕宦生涯的反思与对朴素生活的向往。尾联“乘除吾尚可,未拟赋离骚”尤为精妙,以“乘除”喻人生得失,自我宽慰,虽有羁愁却不至绝望,表现出一种成熟理性的生命态度。全诗情景交融,语言质朴而意蕴深厚,体现了范成大田园诗清新自然、含蓄隽永的艺术风格。
以上为【槠洲道中】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》:“成大诗格清峻,善写田家景物,语淡而味长。”
2 《历代诗话》引吴之振语:“此诗写景如画,情寓其中,末联尤为超脱,不堕愁苦。”
3 《宋诗鉴赏辞典》:“通过自然景象与人事劳作的对照,传达出诗人对人生进退的深刻体悟。”
4 《范成大研究》:“此诗体现了其晚年诗风趋于平和、内敛的特点。”
5 《中国古典诗歌精粹》:“‘乘除吾尚可’一句,道尽宦游者心理平衡之术,颇具哲理意味。”
以上为【槠洲道中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议