翻译
多年以来,你我一同辛苦求取功名,而得失悲欢如今看来都如幻梦般空无。
令人欣喜的是老友你已先登科第,折下月宫桂枝;可叹我自己仍为羁旅之人,漂泊不定如飞蓬。
三春的月光照耀着千山万水的归途,十日间繁花盛开,却只经一夜间春风便吹落殆尽。
我知道那进士及第后宴饮的杏园深幽难入,只能骑马经过,望着满枝红花惆怅不已。
以上为【春日将欲东归寄新及第苗绅先辈】的翻译。
注释
1. 东归:指诗人准备返回家乡或向东而去。
2. 新及第:刚刚考中进士。苗绅,唐代进士,生平不详,为温庭筠同时代人。
3. 先辈:唐代对新科进士的尊称,亦用于同年登科者之间的敬称。
4. 几年辛苦与君同:指温庭筠与苗绅曾一同苦读应试,经历相似。
5. 得丧悲欢尽是空:谓过往的得失荣辱、悲喜情绪如今皆成虚幻,流露人生无常之感。
6. 故人先折桂:故人,指苗绅;折桂,比喻科举及第。典出《晋书·郤诜传》:“臣举贤良对策,为天下第一,犹桂林之一枝。”
7. 自怜羁客尚飘蓬:羁客,指长期漂泊在外之人;飘蓬,比喻行踪不定、无依无靠。
8. 三春月照千山道:三春,指整个春季;千山道,形容归途遥远艰险。
9. 十日花开一夜风:比喻美好事物短暂易逝,暗喻功名机遇转瞬即逝。
10. 杏园:唐代新科进士赐宴之地,在长安曲江池畔,为及第象征;“无路入”指未能登第,无缘参与盛宴。
以上为【春日将欲东归寄新及第苗绅先辈】的注释。
评析
此诗是温庭筠在春日将归之际,寄赠新科进士苗绅的抒怀之作。全诗以“同苦”起笔,对比“君已登科”与“我尚飘零”的命运反差,情感真挚沉痛。诗人借“折桂”“飘蓬”“杏园”等意象,既表达对友人及第的祝贺,更抒发自己屡试不第、仕途困顿的失落与孤寂。尾联“马前惆怅满枝红”以景结情,画面凄美,余味悠长,将不得其门而入的无奈与艳羡之情推向高潮。诗歌语言凝练,意境深远,典型体现了晚唐士人科场失意下的复杂心理。
以上为【春日将欲东归寄新及第苗绅先辈】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“几年辛苦”开篇,奠定全诗追忆与感慨的基调,直言二人共历寒窗之苦,而今结果迥异,悲欢成空,已有世事苍凉之意。颔联巧妙运用对比:“故人先折桂”是实写苗绅登第之喜,“自怜羁客尚飘蓬”则是诗人自伤身世,一喜一悲,张力十足。颈联转写景,以“三春月照”与“十日花开”映衬人生际遇之不同——有人春风得意,有人却如落花随风,转瞬凋零。尾联直抒胸臆,“知有杏园无路入”点明主题:虽知荣耀所在,却无法跻身其中,唯有“马前惆怅”,面对“满枝红”而徒然感伤。此句意象鲜明,红花怒放反衬内心荒芜,极具感染力。全诗融叙事、抒情、写景于一体,语言含蓄而情致深婉,是温庭筠少有的直抒胸臆之作,展现了其作为才子在科场失意中的真实心境。
以上为【春日将欲东归寄新及第苗绅先辈】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百七十九收录此诗,题为《春日将欲东归寄新及第苗绅先辈》,未附评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》未论及此篇。
4. 今人陈伯海主编《唐诗汇评》对此诗有简要说明:“此诗作于温庭筠屡试不第之时,借寄赠新科进士以抒己之失意。‘马前惆怅满枝红’一句,情景交融,尤为传神。”
5. 《温庭筠全集校注》(徐培均校注)评曰:“诗中‘自怜羁客尚飘蓬’与‘马前惆怅满枝红’,深切写出落第文人之悲哀,感情真挚,不同于其词之秾艳雕饰。”
以上为【春日将欲东归寄新及第苗绅先辈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议