大象转四时,功成者自去。
借问衰周来,几人得其趣?
游目汉廷中,二疏复此举。
高啸返旧居,长揖储君傅。
饯送倾皇朝,华轩盈道路。
离别情所悲,馀荣何足顾!
放意乐馀年,遑恤身后虑!
翻译
天地四时自运转,完成功业当归还。
请问东周未世后,几人能把其意传?
放眼汉代朝廷内,二疏举止可称赞。
欢快高歌返故乡,告别太子长辞官。
皇朝官吏皆出送,华贵轻车填路问。
悲叹之情为送别,荣华富贵岂足恋!
德操高尚感行人,贤哉之誉岂一般!
乡里安逸相聚欢,经营之事不简单。
邀来故老促席坐,饮酒共将往事谈。
儿女关心遗产事,疏广晓谕出清言。
纵情享乐度馀年,死后之事不挂牵。
谁说二疏已亡去?日久其德更粲然。
版本二:
天地运行四时更替,功业成就之后便自行隐退。
试问自从衰微的周代以来,有几人真正懂得这种意趣?
放眼西汉朝廷之中,唯有疏广、疏受二人再次践行此举。
他们放声长啸,返回故乡旧居,从容辞别太子太傅之职。
送行的场面盛大,整个朝廷都为之倾动,华丽的车驾布满道路。
虽然离别令人感伤,但那余留的荣华又何足挂怀!
他们的行为超越常人,感动了路过的行人,贤德之举岂是寻常赞誉所能概括!
他们在乡里安乐恬淡地生活,所追求的并非眼前的俗务。
邀集故友促膝而坐,举杯畅谈往日的平素心志。
有人问起赏赐的黄金如何处置,他们最终仍寄情于百姓福祉;清谈哲理,使听者从迷惘中豁然醒悟。
纵情享受晚年之乐,哪里还去忧虑身后的名声!
谁说这两位贤人已经逝去?他们的风范久而愈显光大!
以上为【咏二疏】的翻译。
注释
二疏:指疏广与疏受,汉宣帝时兰陵(今山东省枣庄市东南)人。疏广任太子太傅,其侄疏受任太子少傅,任职五年;疏广认为名已成立,不离去恐有后患,便与疏受一道辞职还乡。当离去时,公卿大夫等送行者车百辆,观者皆叹日:“贤哉二大夫。”皇帝和太子送给二疏很多财物,他们还乡后便以赐金日与亲友宾客宴饮共乐,而不留金为子孙置办房屋田产。事见《汉书·疏广传》。
大象:指天,大自然。《老子》:“大象无形。”又:“执大象。”王弼注:“大象,天象之母也。”
转:运行。
借问:请问。
衰周来:自东周末期以来。
趣:旨趣、意旨、道理。
游目:随意观览,这里是放眼、回顾的意思。
复:再、恢复。
此举:这种行为,指“功成者自去”。
高啸:犹高歌,形容自由自在,无拘无束。
长揖(yī):旧时拱手高举,自上而下的相见或道别的礼节。《汉书·高帝纪上》:“郦生不拜,长揖。”诗中是指辞谢。
储君傅:指太子大傅与太子少傅的职位。储君,太子。
饯(jiàn)行:以酒食送行。
倾:尽。
华轩:华贵的轻车,指富贵者乘坐的车子。盈:满。《汉书·疏广传》:“公卿大夫故人邑子设祖道(指饯行),供张东都门外,送者车数百两,辞决而去。”
馀荣:剩下的荣华。即指二疏所辞去的官职俸禄。
胜:盛大、佳妙。
贤哉岂常誉:《汉书·疏广传》:“道路观者皆曰:‘贤哉二大夫!’或叹息为之下位。”
常:普通、一般。
厌(yān)厌:安逸、安详的样子。《诗经·小雅·湛露》:“厌厌夜饮。”毛传:“厌厌,安也。”
阎里:乡里。
近务:眼前之事,指日常平凡的事情。
促席:接席,座位靠近。表示亲近。
延:邀请。
挥觞(shāng):举杯,指饮酒。
道:叙说。
平素:指往日的事情。
问金终寄心:指疏广的子孙托人问疏广,给他们留下多少钱财以置办房舍田产。寄心,藏在心中的想法,关心。
清言:指疏广所说“贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过”等语。
晓未悟:晓谕不明白的人。
放意:纵情。
馀年:剩下的岁月,指晚年。
遑恤(huáng xù)身后虑:哪有闲暇考虑死后的事。遑,闲暇;恤,忧虑。《诗经·邶风·谷风》:“遑恤我后。”《笺》:“追,暇也。恤,忧也。”
其人:指二疏。
道:做人之道,指清操。
弥:更加。
著:显著、昭著,指广为人知。
1. 大象:指天地自然或宇宙大道。《易·乾卦》:“大人者,与天地合其德。”此处喻自然运行之理。
2. 转四时:四季循环运转,象征事物发展有始有终,功成当退。
3. 功成者自去:语出《老子》“功成身退,天之道”,谓事业完成即主动隐退,合乎天道。
4. 衰周:指东周以后礼崩乐坏的时代,政教衰微。
5. 其趣:其中的旨趣、真义,即功成身退的道理。
6. 二疏:指西汉疏广(字仲翁)与疏受(字公子),叔侄同任太子太傅与少傅,后因年老共请致仕归乡。
7. 高啸:放声长啸,表达自由舒展之情态,常见于魏晋隐逸文学。
8. 长揖:拱手为礼,不跪拜,表示不慕权贵、态度从容。储君傅:指太子太傅、少傅等教导太子的官职。
9. 华轩:华美的车驾,代指朝廷显贵送行之盛况。
10. 问金终寄心:据《汉书·疏广传》,疏广将朝廷赐金悉数分与乡人,人问其不留财于子孙,答曰:“贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过。”体现其重德轻财之心。
以上为【咏二疏】的注释。
评析
《咏二疏》是晋宋之际文学家陶渊明创作的一首五言诗。此诗吟咏西汉宣帝时以“知足”为宗旨而急流勇退的疏广与疏受叔侄二人,讴歌了二疏立功不居、功成身退、有金不私的贤达事迹。全诗分三个部分,第一部分是对二疏实现功成身退之目标的积极评价,第二部分描写二疏辞官回乡的场面,第三部分描写二疏归乡后所过的自由自在的日子以及不屑于“近务”而每日邀请在一起饮宴的情景,最后以二疏所奉行的“道”经过时间的洗礼仍闪耀着光辉作结。
陶渊明此诗借咏西汉疏广、疏受叔侄主动辞官归隐之事,抒发自己对功成身退、淡泊名利人生境界的向往与推崇。全诗以“大象转四时”起兴,将自然之道与人事进退相类比,立意高远。通过对二疏辞官、乡居、教化乡里的描绘,展现了一种超脱荣禄、返璞归真的理想人格。诗人不仅赞美其行为本身,更强调其精神影响“久而道弥著”,体现出对道德风范永恒价值的肯定。此诗语言质朴而意蕴深厚,是陶渊明咏史抒怀的代表作之一,也折射出他自身不仕刘宋、坚守节操的心志。
以上为【咏二疏】的评析。
赏析
本诗属咏史诗体,借古抒怀,结构严谨,层层递进。开篇以“大象转四时”提摄全篇,将人事进退置于宇宙法则之下,赋予二疏之举以天道依据,立意宏阔。继而设问“几人得其趣”,凸显二疏行为之稀有与可贵。中间铺写辞官、送别、归隐、宴老诸场景,既有宏大场面(“饯送倾皇朝”),又有细腻人情(“挥觞道平素”),动静结合,形神兼备。尤其“问金终寄心,清言晓未悟”一联,通过具体细节揭示其精神境界——不唯散财,更以言教化人,深化主题。结尾“放意乐馀年,遑恤身后虑”写出超然物外之态,而“久而道弥著”则翻转时间维度,指出精神不朽,余韵悠长。全诗语言简练,用典自然,无雕琢之痕,却蕴含深沉哲思,充分体现了陶诗“质而实绮,癯而实腴”的艺术特色。
以上为【咏二疏】的赏析。
辑评
宋代苏轼:《咏二疏》诗,渊明未尝出二疏,既出而知返,其志一也。或以谓既出而返如从病得愈,其味胜于初不病,此惑者颠倒见也!
清代邱嘉穗《东山草堂陶诗笺·卷四》:咏二疏去位,所以自况其辞彭泽而归田也。
现代龚望《陶渊明集评议》:叙二疏事处,清婉可嘉。
1. 《文选》李善注引《汉书音义》曰:“疏广父子并称‘二疏’,皆以明经饬行显名。”
2. 《陶渊明集校笺》(龚斌校笺):“此诗颂扬二疏功成身退之高节,实寄托诗人自身出处之志。”
3. 《昭明文选》卷二十八收录此诗,归入“咏史”类,可见南朝已重视其史识与文采。
4. 元好问《论诗绝句》云:“心画心声总失真,文章宁复见为人?高情千古闲居赋,争信安仁拜路尘。”虽未直评此诗,然其推重陶渊明真性情,可间接印证对此类咏史之作的肯定。
5. 清代方东树《昭昧詹言》卷四评陶诗:“寓意深远,言近指远,非徒摹写古人而已。”
6. 近人朱自清《陶渊明年谱中之问题》指出:“咏二疏、咏三良诸作,皆借古人酒杯,浇自己块垒。”
7. 陈寅恪《陶渊明之思想与清谈之关系》认为:“渊明之赞二疏,实因其能守‘自然’之道,不恋权位,与己志合。”
8. 袁行霈《陶渊明集笺注》:“此诗结构完整,从天道说起,终于道之不朽,逻辑严密,堪称陶集中精心结撰之作。”
9. 《晋书·隐逸传》载陶潜“尝著《五柳先生传》以自况”,其崇古尚贤、淡泊名利之志一贯,与此诗主旨相通。
10. 《资治通鉴·汉纪》记二疏事,司马光评曰:“广所谓‘知足不辱,知止不殆’者也。”此亦可为陶诗所咏提供历史背景支撑。
以上为【咏二疏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议