翻译
一条曲折小径深入山谷之中,翠绿的竹枝与带刺的花木缠绕在春天的林丛间。
花开深处不时传来人的应答之声,竹林浓密初看时竟以为无路可通。
以上为【和原父扬州六题时会堂二首】的翻译。
注释
1. 原父:北宋官员刘敞,字原父,欧阳修好友。
2. 扬州六题:刘敞任扬州知州时作《扬州六题》,欧阳修和诗共六组,此为其一时会堂二首之一。
3. 时会堂:扬州官署中的一处厅堂,为官员集会议事之所。
4. 一径崎岖:一条曲折不平的小路。
5. 罥(juàn):缠绕,挂住。
6. 翠条:绿色的枝条,多指竹或柳。
7. 红刺:带刺而开红花的植物,如蔷薇、枸杞等。
8. 春丛:春季茂盛的草木丛。
9. 花深:花木深处。
10. 竹密:竹林茂密。
以上为【和原父扬州六题时会堂二首】的注释。
评析
此诗为欧阳修《和原父扬州六题·时会堂二首》之一,描写扬州时会堂周边清幽深邃的自然景致。诗人以细腻笔触勾勒出山径蜿蜒、花木繁茂的春日图景,通过“有人相应”与“疑路不通”的对比,营造出一种曲径通幽、人迹隐约的意境,体现了宋诗注重理趣与景物交融的特点。全诗语言简练,意象生动,展现了欧阳修写景抒怀的高超技艺。
以上为【和原父扬州六题时会堂二首】的评析。
赏析
本诗以“一径崎岖入谷中”起笔,即营造出远离尘嚣、深入自然的氛围。山路崎岖,暗示行进之不易,也增添了探幽的乐趣。“翠条红刺罥春丛”一句色彩鲜明,“翠”与“红”相映,展现春日生机;“罥”字用得精妙,写出枝条交错、牵衣碍步之态,增强了画面感与现场感。
后两句转写听觉与心理感受:“花深时有人相应”,于静谧中忽闻人声,顿生亲切之意,又不露形迹,更显幽深;“竹密初疑路不通”则写出视觉上的错觉,突出环境的隐蔽与曲折,暗合“山重水复疑无路”的理趣。两句一实一虚,动静结合,使全诗富有层次。
整体而言,此诗虽短,却结构紧凑,意境深远,体现了欧阳修诗歌“平淡中见深味”的风格特征,亦反映出宋代士大夫对自然山水的审美追求与精神寄托。
以上为【和原父扬州六题时会堂二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修诗主于典雅和平,不尚雕琢,而风骨自存。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗温润有余,劲健不足,然其格律严谨,气象雍容。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十:“欧公和刘原父扬州诸作,皆清婉可诵,此诗‘竹密初疑路不通’,颇得深山幽邃之趣。”
4. 纪昀评《欧阳文忠公集》:“此诗写景如画,‘花深时有人相应’一句,静中有动,极有韵味。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“欧阳修写景,常于寻常处见奇致,此诗‘疑路不通’而实有路,正见其观察之细与构思之巧。”
以上为【和原父扬州六题时会堂二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议