翻译
紫金山下河水长流不息,我曾记得当年与你一同在此游赏。
今夜南风吹动我的旅人之梦,清清的淮水、明亮的月光映照着孤独的小舟。
以上为【行次寿州寄内】的翻译。
注释
1. 行次:出行途中停留。
2. 寿州:唐代至宋代的州名,治所在今安徽省寿县。
3. 紫金山:此处非指南京紫金山,应为寿州附近山名,或泛指当地风景秀丽之山。
4. 共游:一同游览。
5. 南风:从南方吹来的风,常寓归思或怀旧之情。
6. 客梦:旅人之梦,指在外漂泊者的思绪。
7. 清淮:清澈的淮河。淮河流经寿州,故称。
8. 明月:象征纯洁、思念,亦烘托孤寂氛围。
9. 孤舟:孤独的小船,喻诗人独处异乡的处境。
10. 寄内:写给妻子的诗,表达思念之情。
以上为【行次寿州寄内】的注释。
评析
这首诗是欧阳修在途经寿州时所作的一首寄内(寄给妻子)的抒情短诗。语言质朴自然,意境深远,通过今昔对照的手法,抒发了诗人对往昔与妻子共游时光的怀念,以及当前羁旅孤寂、思念亲人的深情。诗中“南风”“清淮”“明月”“孤舟”等意象构成一幅清冷而静谧的夜景图,反衬出诗人内心的孤独与温情。全诗虽短,却情感真挚,体现了欧阳修诗歌中温婉细腻的一面。
以上为【行次寿州寄内】的评析。
赏析
此诗以简洁的语言勾勒出一幅羁旅怀人图。首句“紫金山下水长流”起笔开阔,既点明地点,又以“长流”暗喻时间流逝与情感绵延。次句“尝记当年此共游”陡然转入回忆,将眼前景与昔日情联结,形成强烈对比。后两句转写当下,“南风”吹入梦境,带出深切的思念;“清淮明月照孤舟”一句意境空灵,画面感极强,月光下的孤舟不仅是实景描写,更是诗人内心孤独的象征。整首诗情景交融,今昔对照,含蓄而深情,充分展现了欧阳修晚年诗风趋于平淡自然却又意味深长的艺术特色。
以上为【行次寿州寄内】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·六一居士集》评:“语淡而情浓,寄内之作,不假雕饰而感人至深。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“欧公诗如‘清淮明月照孤舟’,看似平易,实得风人之致。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》称:“修诗主于抒情,尤善以简语写深情,如此类寄内小诗,最见性情。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评:“借景抒情,今昔对照,寥寥数语,道尽宦游孤寂与夫妻情深。”
以上为【行次寿州寄内】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议