翻译
东南之地万户繁华,富庶而兴盛,令人羡慕你治政有方,从容闲适。
渔夫樵夫在江湖之外安居乐业,谈笑之间诗篇已在酒宴上写成。
阳光和煦,梨花盛开,催动美酒佳酿;天气渐寒,桂子飘落于空寂的山间。
传递诗文的邮筒往来不绝,如飞鸟般迅疾,望你不吝新作,频频寄赠,彼此唱和不断。
以上为【送梅龙图公仪知杭州】的翻译。
注释
1. 梅龙图公仪:即梅挚,字公仪,北宋官员,曾任御史,官至龙图阁学士,故称“梅龙图”。
2. 杭州:宋代东南重镇,经济文化繁荣,素有“人间天堂”之称。
3. 万室:形容人口众多,城邑繁华。
4. 羡君风力有馀闲:赞美梅挚治政得法,举重若轻,从容不迫。风力,指执政能力与风采。
5. 渔樵人乐江湖外:指百姓安居乐业,远离纷扰。江湖外,或指民间、乡野。
6. 樽俎:酒器与食具,代指宴饮场合,此处指文人雅集。
7. 日暖梨花催美酒:春日梨花盛开,美景助兴,催人饮酒赋诗。
8. 天寒桂子落空山:秋日桂子飘落于寂静山中,渲染清幽意境,亦暗合杭州灵隐天竺一带“桂子月中落”的传说。
9. 邮筒:古代用于传递书信或诗文的竹筒,此处指诗文往返交流。
10. 莫惜新篇屡往还:希望对方不要吝惜新作,频繁寄赠,保持诗文唱和。
以上为【送梅龙图公仪知杭州】的注释。
评析
此诗是欧阳修为友人梅龙图(梅挚)赴任杭州知州所作的送别诗,充满赞美与期许之情。全诗以杭州的富庶繁华为背景,突出梅挚治理有方、风度从容的形象,既赞其政绩,又赏其文才与闲情逸致。中间两联写景清丽,寓情于景,展现杭州自然之美与人文之雅。尾联强调诗文往还不断,体现宋代士大夫间以诗会友、寄情文字的风尚。整体语言典雅流畅,情感真挚,属典型的宋代酬赠之作。
以上为【送梅龙图公仪知杭州】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代赠别诗,结构严谨,情景交融。首联总写杭州富繁与梅挚的从容风度,奠定全诗基调。颔联由政事转至生活情趣,通过“渔樵人乐”体现其治下安定,以“谈笑诗成”彰显其文采风流,将政务与文雅融为一体。颈联转入写景,一暖一寒,一春一秋,展现杭州四季之美,意象清丽脱俗,既实写风景,又暗喻高洁品格。尾联直抒胸臆,以“邮筒不绝”表达对诗文交流的珍视,体现宋代文人重视精神交往的传统。全诗语言平实而不失雅致,情感温厚而不张扬,充分展现欧阳修诗歌“温柔敦厚”的风格特点。
以上为【送梅龙图公仪知杭州】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·文忠集提要》:“欧集宏富,大抵以委曲条达、明白敷畅为宗,无艰涩险怪之语。”此诗正体现其“明白敷畅”之风。
2. 宋·周必大《二老堂诗话》:“欧公赠人诗,多寓规勉之意,然此篇纯用赞美,情谊恳切,可见其于梅公仪之敬重。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然其论宋诗云:“宋人酬应之作,往往情文兼至,欧、苏尤擅场。”此诗可为佐证。
4. 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,然其评欧诗云:“永叔诗如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。”此诗结构自然,正合此评。
以上为【送梅龙图公仪知杭州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议