颓阳照穷巷,暑退凉风生。
夫子卧环堵,振衣步前楹。
愁烟四邻起,鸟雀喧空庭。
馀景蔼欲昏,众蚊复薨薨。
群飞岂能数,但厌声营营。
抱琴不暇抚,挥麈无由停。
书鱼长阴湿,醯鸡由郁蒸。
豕鬣固多虱,牛闲常聚虻。
元气或台郁,
翻译
夕阳斜照着偏僻的小巷,暑气渐退,凉风开始吹拂。
先生静卧在简陋的屋舍中,起身整理衣衫,在庭院前缓缓踱步。
四周弥漫着愁闷的暮烟,鸟雀在空旷的庭院里喧闹鸣叫。
残阳余晖渐渐昏暗,成群的蚊子又纷纷飞起,嗡嗡作响。
它们成群飞翔,数量多得无法计数,令人厌烦的是那不断萦绕耳畔的嘈杂之声。
想弹琴也无暇顾及,挥动麈尾(拂尘)也无法驱散它们。
只好散开书卷,重新躺下,吟咏诗句,聊以抒发情怀。
天地包容万物,无论大小,善恶皆由自然化生。
朽木中会生出蛀虫,腐草能化为萤火虫;
书页中的鱼蠹长期生活在潮湿阴暗处,醋瓮中的小飞虫因湿热而滋生;
猪鬃毛里本就多虱子,牛身清闲时也常聚集虻虫。
若天地元气有所郁结不畅,便会产生这些微物……
以上为【和圣俞聚蚊】的翻译。
注释
1. 圣俞:指梅尧臣,字圣俞,北宋著名诗人,欧阳修挚友。
2. 颓阳:落日,夕阳。
3. 穷巷:偏僻狭窄的小巷,喻居所简陋。
4. 环堵:四面土墙,形容居室狭小简陋,典出《礼记·儒行》:“儒有一亩之宫,环堵之室。”
5. 振衣:抖动衣服,以防灰尘或虫蚁附着,亦有整装之意。
6. 前楹:堂前的柱子旁,代指庭院前端。
7. 薨薨(hōng hōng):象声词,形容蚊群飞行时的嗡嗡声,《诗经·周南·螽斯》有“薨薨兮”形容虫鸣。
8. 愁烟:暮色中缭绕的雾气,带有主观情绪色彩,谓其令人忧愁。
9. 挥麈:手持麈尾拂尘驱赶蚊虫。麈尾是魏晋以来清谈家常用之具,亦用于驱虫。
10. 散帙:打开书卷,此处指读书或整理书籍。
以上为【和圣俞聚蚊】的注释。
评析
此诗通过描写夏末秋初傍晚时分蚊虫肆虐的情景,借物寓理,表达了诗人对自然界微小生命存在之必然性的思考。诗中由外景写起,逐步转入内心感悟,从具体的“聚蚊”现象引申到宇宙生成、善恶共存的哲理层面,体现了宋代士人“格物致知”的思维方式。全诗语言质朴自然,结构清晰,前半写实,后半议论,将日常生活琐事提升至哲学高度,展现了欧阳修融情入理的艺术特色。
以上为【和圣俞聚蚊】的评析。
赏析
本诗以“聚蚊”为题,看似写一日常微事,实则蕴含深刻哲思。开篇写景,以“颓阳”“凉风”点明时节转换之际的氛围,营造出一种寂寥清冷的意境。继而引入人物活动——“夫子卧环堵”,点出主人公安贫乐道的形象。“鸟雀喧空庭”与“众蚊复薨薨”形成动静对照,凸显环境之躁动不安,也为下文情感铺垫。
诗人面对扰人清兴的蚊群,既不能安心抚琴,也无法凭拂尘驱尽,唯有回归书斋,“咏言聊写情”。这一转折显现出文人以诗自遣的传统精神。最后八句转入议论,援引多种自然现象——朽木生蠹、腐草化萤、书鱼、醯鸡、豕虱、牛虻等,说明万物皆依自然而生,无论美丑善恶,皆为天地化育的一部分。这种观点深受道家“齐物”思想影响,亦契合宋代理学“理一分殊”的宇宙观。
全诗由感性描写上升至理性思辨,体现了欧阳修作为一代文宗的思想深度。其语言平实而不乏雅致,意象丰富且层层递进,是一首典型的宋诗风格之作:重理趣、尚议论、寓哲理于寻常事物之中。
以上为【和圣俞聚蚊】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》评欧阳修诗:“大抵以意为主,辞随其后,往往于闲逸处见理趣,于平淡中寓深远。”
2. 宋·刘克庄《后村诗话》云:“永叔五言古,如《和圣俞聚蚊》,虽述琐事,而能引之于大道,所谓‘因物以见理’者也。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,称:“欧公诗不尚雕琢,独以气格胜,如《聚蚊》之作,由近及远,因小悟大,深得风人之旨。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》选录此诗,并评曰:“此等诗最见宋人说理本领,取譬甚卑,立意甚高,非强作高论者比。”
以上为【和圣俞聚蚊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议