路尽见家山,欣然望吾庐。
陋巷叩柴扉,迎候遥惊呼。
儿童戏竹马,田里邀篮舆。
春桑郁已绿,岁事催农夫。
朝日飞雉雊,东皋新雨馀。
行矣方于役,岂能遂归欤。
翻译
道路走到了尽头,终于望见故乡的山峦,欣喜地眺望着我的旧屋。
简陋的巷子里轻叩柴门,家人远远看见我归来,惊喜地惊呼迎接。
孩童们嬉戏骑着竹马,乡亲们热情地邀请我乘坐篮舆同游田间。
春天的桑树已茂密青翠,农事节令催促着农夫耕作不息。
清晨野鸡在田野鸣叫,东边的高地雨后清新如洗。
我拄着拐杖遥望远方的树林,边走边唱,登上昔日的废墟故地。
早年的志向本就在山水田园之间,如今将要拿起锄头躬耕自给。
在此向洛阳的朋友致意辞别,并召唤那些仍在洛中隐居的愚者同道。
司马相如早已厌倦了客游生涯,严助却还在向朝廷呈递奏书。
你们仍将为官奔忙于政务,又怎能像我这样从容归去呢?
以上为【罢官后初还襄城弊居述怀十韵回寄洛中旧寮】的翻译。
注释
1. 襄城弊居:指欧阳修在襄城的简陋旧居。“弊居”谦称自己的住宅。
2. 朝日飞雉雊(gòu):清晨野鸡鸣叫。雊,雄雉鸣叫。
3. 东皋:泛指田野高地。陶渊明《归去来兮辞》有“登东皋以舒啸”。
4. 植杖:拄着拐杖。语出《论语·微子》:“植其杖而芸。”
5. 故墟:旧日遗址,指曾经生活过的地方。
6. 夙志在一壑:早年志向在于隐居山水之间。“一壑”典出《庄子·秋水》,谓“偃鼠饮河,不过满腹;鹪鹩巢林,不过一枝”,后以“一丘一壑”代指隐士居处。
7. 荷锄:扛着锄头,象征归耕田园。
8. 洛社友:指在洛阳结社交游的朋友,可能包括富弼、文彦博等人组织的“洛阳耆英会”成员。
9. 马卿:指汉代文学家司马相如,字长卿,因称马卿。曾为武帝文学侍从,晚年称病免官。
10. 严安:西汉学者,曾上书言政,久居官职未退。此处用以对比司马相如之倦仕与严安之恋栈。
以上为【罢官后初还襄城弊居述怀十韵回寄洛中旧寮】的注释。
评析
此诗为欧阳修罢官还乡后所作,抒发其脱离宦海、回归故里的欣然之情,同时表达对仕途生活的反思与对田园理想的向往。诗人以平实自然的语言描绘还乡所见之景与人事,情感真挚,意境恬淡。诗中既有对童年记忆(竹马)、乡里温情(邀篮舆)的追忆,也有对农时景象(春桑绿、雉雊、雨馀)的细致刻画,展现出浓郁的生活气息与归隐之乐。结尾借“马卿”“严安”典故,对比仕隐不同人生选择,既含自得之意,亦有对友人未能脱身官场的婉惜。全诗结构清晰,由归途、到家、观景、抒怀层层推进,体现了宋诗重理趣、尚平淡的艺术风格。
以上为【罢官后初还襄城弊居述怀十韵回寄洛中旧寮】的评析。
赏析
本诗以“罢官初还”为背景,通过细腻的场景描写与深沉的情感抒发,展现了诗人从仕途回归田园的心理转变。开篇“路尽见家山”一句,不仅写出空间上的抵达,更蕴含精神上的归属感。“欣然望吾庐”直抒胸臆,喜悦之情跃然纸上。随后写家人迎候、儿童嬉戏、邻里相邀,充满人间温情,与官场的虚伪冷漠形成鲜明对照。中间四句写景,春桑、农夫、飞雉、新雨,构成一幅生机盎然的田园画卷,体现诗人对自然与劳动的尊重。
“植杖望远林,行歌登故墟”二句化用先秦隐逸传统,表现出超然物外的情怀。而“夙志在一壑,兹焉将荷锄”则点明主旨——回归本心,躬耕自守。结尾借用历史人物作比,以司马相如之倦客反衬严安之献书,暗含对友人仍困于仕途的劝勉与惋叹,语气委婉而意味深长。
全诗语言质朴而不乏典故支撑,情感真挚而不失理性节制,是欧阳修晚年思想趋于淡泊宁静的体现,也反映了宋代士大夫“达则兼济天下,穷则独善其身”的典型心态。
以上为【罢官后初还襄城弊居述怀十韵回寄洛中旧寮】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·文忠集》:“修文章冠冕一代,其诗亦疏畅清丽,无艰涩之病。晚年遭际坎坷,诗益近自然。”
2. 宋·朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗不甚深,却自有一种和平气象,如‘路尽见家山’之类,读之令人意远。”
3. 明·胡应麟《诗薮·内编》卷五:“欧阳永叔五言古,清远闲旷,得陶谢遗意,如《罢官还襄城》诸作,皆可诵也。”
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然评宋人曰:“欧苏之诗,以才学为根柢,以性情为血脉,其归田诸作,尤见襟抱。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“此诗写归隐情景,宛然在目。‘儿童戏竹马’二语,便有天趣;‘植杖望远林’,大有渊明风味。”
以上为【罢官后初还襄城弊居述怀十韵回寄洛中旧寮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议