翻译
春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。花儿散发着丝丝缕缕的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。
楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜色中。夜已经很深了,挂着秋千的庭院已是一片寂静。
版本二:
春天的夜晚,一刻时光都价值千金,花儿散发着淡淡的清香,月光在花影间投下朦胧的阴影。楼台高处传来细细的歌声与管乐声,秋千所在的庭院在夜色中显得格外幽深寂静。
以上为【春夜】的翻译。
注释
1. 春宵:春天的夜晚。
2. 一刻值千金:极言时间宝贵。古代计时用漏刻,一刻为十五分钟,“一刻值千金”形容春夜的美好与短暂。
3. 清香:指春夜中花朵散发的淡淡香气。
4. 月有阴:指月光透过花枝树影,形成斑驳陆离的阴影,也暗示朦胧之美。
5. 歌管:歌唱与管乐之声,泛指音乐歌舞。
6. 楼台:高处的建筑,常为宴饮娱乐之所。
7. 声细细:声音轻柔细微,暗示夜已深,欢宴仍在继续。
8. 秋千院落:设有秋千的庭院,多为女子游乐之处,也象征春日闲情。
9. 夜沉沉:夜色深沉,既写时间之晚,也渲染静谧甚至孤寂的氛围。
以上为【春夜】的注释。
评析
开篇两句写春夜美景。春天的夜晚十分宝贵,花朵盛开,月色醉人。这两句不仅写出了夜景的清幽和夜色的宜人,更是在告诉人们光阴的宝贵。
后两句写的是官宦贵族阶层尽情享乐的情景。夜已经很深了,院落里一片沉寂,他们却还在楼台里尽情地享受着歌舞和管乐,对于他们来说,这样的良辰美景更显得珍贵。作者的描写不无讽刺意味。
全篇写得明白如画却又立意深沉。在冷静自然的描写中,含蓄委婉地透露出作者对醉生梦死、贪图享乐、不惜光阴的人的深深谴责。诗句华美而含蓄,耐人寻味。特别是“春宵一刻值千金”,成了千古传诵的名句,人们常常用来形容良辰美景的短暂和宝贵。
《春夜》是苏轼的一首七言绝句,以极简练的语言描绘了春夜的静谧与美好,同时暗含对时光易逝、人生短暂的感慨。诗的前两句写景抒情,强调春宵之珍贵;后两句通过声音与空间的对比,营造出繁华与孤寂并存的意境。全诗语言清丽,意蕴深远,体现了苏轼善于从日常景象中提炼哲理的艺术风格。
以上为【春夜】的评析。
赏析
此诗开篇即以“春宵一刻值千金”点题,直抒春夜之珍贵,令人顿生珍惜光阴之感。这一句不仅写景,更蕴含哲理——美好时光转瞬即逝,应倍加珍惜。次句“花有清香月有阴”以细腻笔触描绘春夜的具体景象:花香袭人,月色朦胧,视觉与嗅觉得以交融,构成一幅静谧而富有诗意的画面。
后两句由静转动,由景及人:“歌管楼台声细细”写远处楼台中仍有人在享乐,丝竹细语,不绝于耳;而“秋千院落夜沉沉”则转向近处庭院,秋千静止,夜色深浓,反衬出喧嚣之外的冷清。一动一静,一闹一寂,形成鲜明对比,暗示了繁华背后的空虚与人生的无常。
全诗短短四句,却层次分明,意境丰富。表面写春夜美景,实则寄寓了诗人对人生短暂、及时行乐与寂寞长夜的双重感悟,体现了苏轼融情入景、寓理于诗的高超艺术。
以上为【春夜】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评:“语浅意深,自然成妙,东坡绝句中之佳者。”
2. 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘一刻值千金’,俗语亦可成诗,惟东坡能之。”
3. 《唐宋诗醇》评此诗:“清音袅袅,风致嫣然。末二句写景入微,有不尽之意。”
4. 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏轼此诗以寻常语道出非常理,化俗为雅,足见其语言驾驭之功。”
以上为【春夜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议