翻译
饥饿的眼睛昏花,分不清东西方向;吟诗的肠胃忘记了早晚时间。
虽然知道灯是火光,却未能领悟钟声并非饭食。
山中僧人不同于漂母(施饭者),只能供人一笑而已。
为何二十年来,我还记得当年受讥之事而写下这首诗嘲讽?
斋房供养这样的人,毫无益处,只会留下祸患。
这才知道当年“饭后钟”的典故,寺中高僧原来早已看透人心。
以上为【石塔寺,并引】的翻译。
注释
1. 石塔寺:宋代扬州一座佛寺,相传为唐代王播曾寄居之地。
2. 并引:指此诗前原有小序或引言,今已佚失或未录。
3. 饥眼眩东西:形容饥饿至极,视觉模糊,辨不清方向。
4. 诗肠忘早晏:“诗肠”指诗人沉浸于吟咏之中;“早晏”即早晚,意为不分昼夜。
5. 虽知灯是火,不悟钟非饭:化用禅语,比喻执着表象而不明本义。灯虽为火所发,但非火本身;钟声虽与吃饭有关,却不能当饭吃。暗指王播年轻时因寺僧怠慢而误解钟声意义。
6. 漂母:汉代韩信少时贫苦,一洗衣妇(漂母)曾赠饭给他。后韩信封侯,报答漂母。此处喻慷慨施饭之人。
7. 但可供一莞:莞,笑貌。意为僧人不像漂母那样施饭,只让人一笑罢了。
8. 记忆作此讪:讪,讥笑、嘲讽。指王播后来显贵,重游旧寺,题诗自炫,反被讥为记恨。
9. 斋厨养若人,无益祇贻患:若人,此人,指像王播这样记仇之人。寺庙供养这样的人,不但无益,反而招致讥议和麻烦。
10. 乃知饭后钟,阇黎盖具眼:阇黎,梵语“阿阇梨”的简称,意为高僧、导师。具眼,有慧眼、识人之明。意谓当年寺僧敲“饭后钟”以避贫僧,实是有远见之举,避免日后纠缠。
以上为【石塔寺,并引】的注释。
评析
此诗借唐代诗人王播“饭后钟”典故,以自嘲口吻反思文人敏感脆弱的心理状态,并通过对僧人智慧的肯定,表达对世情冷暖的深刻体察。苏轼早年科场得意,但仕途坎坷,常因言获罪,内心积有愤懑与自省。此诗表面写旧事记忆之顽固,实则抒发对人情势利的感慨,以及对超然境界的向往。语言简练,用典自然,讽刺中有自省,幽默中见深沉,体现了苏轼“以理化情”的诗歌风格。
以上为【石塔寺,并引】的评析。
赏析
本诗以“饭后钟”这一著名文人典故为核心,展开对人性、世情与修行的思考。首联写诗人沉迷诗境、饥寒交迫的状态,营造出一种困顿而执着的氛围。颔联“虽知灯是火,不悟钟非饭”极具哲理意味,表面说物理常识,实则暗讽世人执迷于表象,不能洞悉本质——正如王播当年误将钟声当作开饭信号,实则反映其处境卑微、渴望被接纳的心理。
颈联转入议论,对比“漂母”之仁与“山僧”之冷,指出僧人并无义务施恩,其冷漠反是一种清醒。尾联更是翻转传统评价:世人多同情王播少年落魄,谴责寺僧势利,但苏轼却认为,正是这种“饭后钟”的回避,体现了高僧的智慧——若当初殷勤款待,反而可能养出一个心怀怨怼的权贵,给寺院带来后患。
全诗结构紧凑,由个人体验切入,借古讽今,层层推进,最终归于佛理式的超脱。语言朴素而机锋暗藏,尤其是“乃知饭后钟,阇黎盖具眼”一句,颠覆常规道德判断,展现出苏轼特有的理性深度与豁达胸襟。
以上为【石塔寺,并引】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》:“此诗用王播事,翻案而出新意,所谓‘反常合道’者也。”
2. 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》:“东坡此诗,讥王播记恨,亦自警也。盖文人易动于情,而难安于命。”
3. 《唐宋诗醇》:“语似滑稽,意实沉痛。末二句如冷泉灌顶,令人猛省。”
4. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》:“此等诗须看得破,方能得其旨。不然以为嘲僧,则失之远矣。”
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》附论提及:“苏子瞻《石塔寺》诗,借饭后钟事言世态炎凉,而归结于识人之难,可谓洞彻人情。”
以上为【石塔寺,并引】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议