夜半群动息,有风生树端。
飒然飘我衣,起坐为长叹。
暑在物犹盛,凉归岁将寒。
清霜忽以飞,零露亦漙漙。
霜露本无情,岂有私蕙兰。
不独草木尔,君形安得完。
栉发变新白,鉴容销故丹。
其来固如此,独久知诚难。
服食为药误,此言真不刊。
但当饮美酒,何必被轻纨。
翻译
夜半万物皆已沉寂,忽然有风从树梢间吹起。
飒然间吹动我的衣襟,我起身端坐,不禁发出长长的叹息。
酷热的暑天你不要厌烦,初来的凉意你也别太欢喜。
暑气尚在时万物依然繁盛,而凉意归来时,岁月也将走向寒冷。
清霜忽然飘飞而下,露水也密密地洒落。
霜与露本无情感,怎会独独偏爱蕙草与兰花?
不只是草木如此,人的形体又怎能长久保全?
梳头时发现鬓发已转新白,照镜才见容颜早已失去昔日红润。
风尘与岁月共同侵袭,心志也被摧折损伤。
千古时光如飞隼疾驰,日月如两颗弹丸跳跃不停。
芸芸众生无论贤愚,都如流沙被急流冲走,惊涛拍岸。
一切本就如此,能独自长久存在,真正明白这一点实在艰难。
服食丹药以求长生反受其害,这话确实不可更改。
只应畅饮美酒自得其乐,何必要穿那轻薄的纨绔华服?
以上为【夜闻风声有感奉呈原父舍人圣俞直讲】的翻译。
注释
1. 原父舍人:指刘敞,字原父,北宋著名学者、官员,时任舍人。
2. 圣俞直讲:指梅尧臣,字圣俞,著名诗人,时任国子监直讲。
3. 群动息:万物安静下来,指夜深人静。
4. 飒然:风声迅疾之貌。
5. 苦暑君勿厌:劝友人不要过分厌恶酷暑。
6. 凉归岁将寒:凉意到来意味着岁末将至,寒冬临近。
7. 漙漙(tuán tuán):露水丰盛的样子。《诗经·小雅·蓼萧》:“零露漙兮。”
8. 蕙兰:香草名,比喻高洁之人,此处泛指美好事物。
9. 栉发:梳头。
10. 两曜双跳丸:两曜指日月;跳丸比喻时间飞逝,典出《庄子·知北游》“人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已”,后世有“日月如跳丸”之说。
11. 流沙逐惊湍:比喻人生如沙随急流奔涌,无法自主。
12. 服食为药误:指魏晋以来士人服食五石散等丹药以求长生,反而伤身。
13. 不刊:不可更改,出自《汉书·扬雄传》“此言可为万世法,不刊之论也。”
14. 轻纨:轻薄的丝织品,指华美服饰,象征世俗享乐。
以上为【夜闻风声有感奉呈原父舍人圣俞直讲】的注释。
评析
此诗为欧阳修于深夜闻风感怀而作,呈送友人原父舍人(刘敞)与圣俞直讲(梅尧臣)。全诗由自然景象触发人生哲思,借风起、暑退、霜降、露凝等物候变化,抒发对生命短暂、时光流逝的深切感慨。诗人否定了对暑热的厌恶与对清凉的过度欣喜,指出自然循环本无好恶,进而推及人生荣衰、形体衰老亦不可逆。他批判了服食求仙的虚妄,主张顺应自然,以饮酒自适作为精神慰藉。全诗语言质朴而意境深远,融合儒家的生命意识与道家的自然观,体现了欧阳修中年以后通达圆融的人生态度。
以上为【夜闻风声有感奉呈原父舍人圣俞直讲】的评析。
赏析
此诗结构严谨,由景入情,层层推进。开篇以“夜半群动息”营造静谧氛围,随即“风生树端”打破寂静,引出诗人“起坐长叹”的动作,情绪自然流露。中间部分以“苦暑”“初凉”为切入点,揭示自然规律的客观性,进而联想到人生不可避免的衰老与消亡。诗人用“清霜”“零露”喻岁月无情,连象征高洁的“蕙兰”亦不能幸免,从而推出“不独草木尔,君形安得完”的深刻结论,极具警醒之力。
诗中“栉发变新白,鉴容销故丹”二句,细腻刻画容颜老去之态,充满生命悲感。而“万古一飞隼,两曜双跳丸”以高度凝练的意象概括时间之迅疾,堪称警句。结尾处否定服食求仙,主张“饮美酒”以自适,既体现对现实的清醒认知,也流露出一种豁达洒脱的生活态度。全诗融合哲理与抒情,语言平实却意蕴深厚,展现了欧阳修晚年诗歌“温柔敦厚”而又“思致深婉”的艺术风格。
以上为【夜闻风声有感奉呈原父舍人圣俞直讲】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·欧阳文忠公集提要》:“修诗主于抒写性情,虽不以雕琢为工,而意思明畅,格律清遒,实能自成一家。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗宽平温润,如‘夜半群动息,有风生树端’之类,皆是道理中流出。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷十七评此诗所在类目曰:“宋人学唐,欧公最得其正脉,不尚奇险,而意味悠长。”
4. 清代纪昀评点《欧阳文忠公诗集》此诗云:“因风起兴,触物感怀,层层说来,不激不厉,而哀乐俱深,真有三百篇遗意。”
5. 钱钟书《谈艺录》第四则:“永叔五言古,如《夜闻风声有感》,质而不俚,婉而有致,于平淡中见苍茫之思。”
以上为【夜闻风声有感奉呈原父舍人圣俞直讲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议