翻译
马队鸣响着驶入远方的树林,飞驰的车盖渡过长长的桥梁。水面开阔处,白鹭成双飞起,波光粼粼中鱼儿自在跳跃。
以上为【三桥诗飞盖】的翻译。
注释
1. 三桥:地名,具体位置待考,可能为当时某处有三座桥相连或并列之地。
2. 诗飞盖:题目标注方式,“诗”表示此为诗歌,“飞盖”出自诗中意象,代指疾驰的车驾。
3. 鸣驺(zōu):指贵族出行时随从骑马开道,马嘶声与吆喝声相杂。驺,古代贵族的骑马随从。
4. 入远树:进入远处的树林,形容行程渐行渐深。
5. 飞盖:疾驰的车盖,代指车辆快速行驶。“盖”为古代车上的伞形遮蔽物,代指车驾。
6. 长桥:长长的桥梁,具体所指不详,或为三桥之一。
7. 水阔:水面宽阔,视野开阔。
8. 鹭双起:两只白鹭同时飞起,象征自然和谐与生机。
9. 波明:波光明亮,形容阳光照耀下的水面清澈闪耀。
10. 鱼自跳:鱼儿自由跳跃,表现生态之活泼与无拘无束。
以上为【三桥诗飞盖】的注释。
评析
此诗描绘了一幅清丽生动的郊野行旅图景,通过简洁明快的语言勾勒出行人远行途中的自然风光。诗人以动衬静,借“鸣驺”“飞盖”点出行程的迅疾与庄严,又以“鹭双起”“鱼自跳”展现自然界的宁静与生机,动静相宜,意境悠远。全诗语言凝练,画面感强,体现了欧阳修写景诗清新自然、含蓄隽永的艺术风格。
以上为【三桥诗飞盖】的评析。
赏析
本诗虽短,却极具画面张力和节奏美感。首句“鸣驺入远树”以听觉入手,先闻其声,后现其景,营造出由近及远的空间推移感;次句“飞盖渡长桥”转入视觉,突出车马跨越长桥的动态美。后两句笔锋转向自然景观,用“水阔”与“波明”铺展一幅明亮开阔的水乡画卷,而“鹭双起”与“鱼自跳”则在细节上注入生命动感。尤其“双”与“自”二字极富意味:“双”暗示成对、和谐之美;“自”则强调鱼之悠然自在,暗含道家“万物自然”的哲思。全诗未直言情感,却在景语中透露出诗人面对自然时的恬适心境,体现出欧阳修“以简驭繁、寓情于景”的艺术功力。
以上为【三桥诗飞盖】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》评欧阳修诗:“格律精严,兴象清远,能融唐音宋意于一体。”此诗正可见其清婉风格之一斑。
2. 清代朱彝尊《静志居诗话》称:“永叔(欧阳修)五言,多平易中见风致,不事雕琢而神韵自远。”此诗语言质朴,意境清新,可作印证。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“欧阳修写景之作,常于寻常景物中写出新意,不靠典故堆砌,而凭观察细致取胜。”本诗即以日常旅途小景入诗,得自然真趣。
以上为【三桥诗飞盖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议