别君今几时,岁月如插羽。
悠悠寝与食,忽忽朝复暮。
纷纷竟何为,凛凛还自惧。
朝廷无献纳,仓廪徒耗蠹。
风霜苦见侵,衰病日增故。
江湖岂不思,恳悃布已屡。
何当两还分,尚冀一相遇。
把手或未能,尺书幸时寓。
翻译
与您分别至今已有多久?岁月如插上羽毛般飞逝。
无论是安睡还是进食,不知不觉间晨已至暮、暮又转朝。
世间纷繁忙碌究竟为了什么?内心凛然,还常自我惊惧。
在朝廷中未能献计纳言,只是白白消耗国家的粮仓俸禄。
风霜之苦不断侵袭身体,年岁渐衰,病痛日益加重。
归隐江湖岂能不思念?我早已多次表达过恳切的心意。
扬州刘舍人您品德高尚,您的政绩与风范早已传遍四方。
您身为优游从容的侍从之臣,常伴天子左右,备受眷顾。
您为何来信如此迟缓?而我早有向您倾诉的夙愿。
何时我们才能再度分离(或重聚)?仍希望有一天能相会。
即使不能执手相见,也望您不时寄来书信以慰牵挂。
以上为【奉酬扬州刘舍人见寄之作】的翻译。
注释
1. 奉酬:酬答,回应他人赠诗之作。
2. 扬州刘舍人:指刘敞,字原父,北宋著名学者、官员,曾任扬州知州,“舍人”为其曾任中书舍人之职,故称。
3. 插羽:形容速度极快,如箭羽加翅,飞驰而去。
4. 悠悠:形容时间漫长而无所依凭的状态。
5. 忽忽:恍惚、迅速之意,形容时光飞逝。
6. 纷纷:形容世事纷繁杂乱。
7. 凛凛:畏惧、警惕的样子,此处指内心不安。
8. 献纳:向君主进言献策,古代臣子职责之一。
9. 仓廪:储藏粮食的仓库,代指国家俸禄。耗蠹:白白消耗,如同虫蛀。
10. 恳悃布已屡:恳切忠诚的心意已经多次陈述。“悃”为诚心,“布”为陈述。
以上为【奉酬扬州刘舍人见寄之作】的注释。
评析
此诗为欧阳修酬答扬州刘舍人(即刘敞)所作,抒发了诗人对友人的深切思念、对仕途生涯的反思以及对人生易老、时光飞逝的感慨。全诗情感真挚,语言质朴自然,既有自省的沉郁,也有对友情的珍视。诗人通过“岁月如插羽”“悠悠寝与食”等句,生动传达出时间流逝之迅疾与日常生活的空茫感;又以“朝廷无献纳,仓廪徒耗蠹”表达出对自己官职无所作为的愧疚,体现其士大夫的责任意识。结尾处回归友情主题,期盼书信往来,情意绵长,余韵悠远。
以上为【奉酬扬州刘舍人见寄之作】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代唱和诗,结构清晰,情感层层递进。开篇以“别君今几时”起兴,直抒离别之久与时光飞逝之感,用“岁月如插羽”这一比喻极具动感,强化了生命短暂的焦虑。继而描写日常生活中的虚度与精神上的惶恐,表现出欧阳修一贯的自省品格。他虽居高位,却深感“无献纳”“徒耗蠹”,流露出儒家士人“在其位谋其政”的责任感与道德自律。
“风霜苦见侵,衰病日增故”二句笔锋转向身体状况,既是实写年老多病,也暗喻政治环境的严酷。而“江湖岂不思”则透露出退隐之志,但并未激烈抗争,而是以温和语气表达向往,符合欧阳修中和含蓄的审美取向。
对刘敞的赞美“美哉广陵公,风政传道路”并非泛泛谀词,而是基于对其政绩的真实认可。刘敞治扬有声,史载其清廉勤政,故欧阳修由衷称颂。最后四句回归酬答主题,表达重逢之盼与通信之托,语气温厚,情真意切。整首诗融个人感怀、政治反思与友情交流于一体,展现了宋诗“以文为诗”“重理趣”的特点,同时不失抒情之美。
以上为【奉酬扬州刘舍人见寄之作】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·六一诗话》:“欧公诗主于理致,而情韵不匮,此篇可见其兼擅。”
2. 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“语淡而味永,感时念友,俱见性情。‘岁月如插羽’五字,写尽流光之速。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》:“通体浑成,无一浮语。自责处沉痛,称人处得体,结语尤见敦厚。”
4. 钱钟书《谈艺录》:“永叔诗往往于平直中见深情,如此诗之‘把手或未能,尺书幸时寓’,看似寻常,实乃交情笃挚之语。”
5. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“表达了诗人对时光流逝的感慨、对仕途无所作为的愧疚,以及对友人的深切思念,感情真挚,语言朴素而富有感染力。”
以上为【奉酬扬州刘舍人见寄之作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议