翻译
拉开山桑木制成的弓,仰天射出用乌鸦羽毛作箭羽的箭,弦响箭飞,高空中口衔芦苇疾飞而过的大雁应声中箭,跌落下来。
穿着肥硕宽大的黑色粗麻布衣服,迎着呼啸的北风,在田野里烧烤着猎获物,饮酒高歌,直到暮色四起,黄昏来临。
大丈夫虽身受压抑遭遇困窘,才志不得伸展,但心志不可沉沦。愤怒问天公:上天为什么要作有枯有荣这样不公平的安排?
凛冽寒风终将过去,即将到来的应是和煦春风拂绿枯柳。到那时缀满嫩绿的柳条看上去正好像轻烟笼罩一般摇曳多姿。
版本二:
用乌鸦羽毛装饰的箭,配以山桑木制成的弓,我仰面朝天,射下那只口衔芦苇南飞的大雁。
身穿宽大黑粗的麻衣,在凛冽北风中奔走,傍晚时带着醉意在田野里高歌。
男子汉即使处境困顿,志向却不会穷尽;世间荣枯不一,我不禁愤懑地责问苍天。
严寒的北风终将过去,又会化作春风拂柳;那一根根柳条眼看就要吐出嫩芽,如烟似雾般朦胧飘荡。
以上为【野歌】的翻译。
注释
野歌:在田野中放声高歌。
鸦翎羽箭:用乌鸦羽毛做成的箭。
山桑:即桑树,木质坚韧,可制弓箭。
衔芦鸿:口衔着芦苇的大雁。传说大雁为躲避对手,经常衔着芦苇而飞。
麻衣:这里指寒士穿的粗布麻衣。
黑肥:形容衣服肮脏肥大。
屈穷:指有才志而不能施展。屈,不伸。穷,困。
枯荣:贱贵。指人生的得意和失意。
嗔:生气发怒。
天公:老天。
看即:随即,转眼。
1. 野歌:在野外放声歌唱,指抒发胸中不平之气的即兴之作。
2. 鸦翎羽箭:以乌鸦羽毛作箭羽的箭,形容箭的简陋但亦具野趣与力度。
3. 山桑弓:用山桑木制作的弓,山桑质地坚韧,宜制弓。
4. 衔芦鸿:口衔芦苇飞行的大雁。传说雁为避矰缴(捕鸟的短箭),常衔芦以自卫,典出《淮南子·修务训》。
5. 麻衣黑肥:粗布麻衣宽大而色黑,“黑肥”既写衣之旧且大,也暗含寒士身份。
6. 冲北风:迎着寒冷的北风行走,表现不畏艰苦之态。
7. 带酒:带着醉意,暗示借酒消愁或借酒助兴。
8. 男儿屈穷心不穷:即便身处困厄,志向也不会穷尽。“屈穷”指处境艰难不得志。
9. 枯荣不等:草木有枯有荣,比喻人生际遇不均,荣辱无常。
10. 寒风又变为春柳……烟蒙蒙:冬去春来,寒风化为春风,柳条萌发,如烟似雾,象征希望重生。
以上为【野歌】的注释。
评析
《野歌》是唐代诗人李贺创作的一首七言古诗,表现了诗人在困顿失意中仍不失豪情壮志的精神风貌。全诗由射猎起兴,继而抒写个人怀抱,最终以自然景象的变迁寄托希望,结构紧凑,情感跌宕。李贺以奇崛的语言和强烈的主观色彩著称,此诗虽风格稍显平实,但仍可见其内心激越与不甘沉沦的生命张力。诗中“男儿屈穷心不穷”一句,堪称全篇精神核心,展现出典型的士人自励情怀。末二句以春柳蒙蒙作结,含蓄蕴藉,寓希望于景物之中,余味悠长。
以上为【野歌】的评析。
赏析
《野歌》是一首充满生命抗争意识的抒怀之作。开篇以“鸦翎羽箭山桑弓”勾勒出一个带有江湖气息的游侠式形象,射落“衔芦鸿”不仅展示技艺,更暗含对命运设防之物的挑战——大雁衔芦以避害,而诗人一箭射之,似有打破宿命桎梏之意。接着转写自身境况:穿着“麻衣黑肥”,顶风而行,醉歌田中,形象落魄却不失豪迈。这种外在的潦倒与内在的激昂形成强烈对比。
“男儿屈穷心不穷”是全诗的点睛之笔,直抒胸臆,展现李贺虽仕途无望、体弱多病,却始终不肯低头的精神品格。他对“枯荣不等”的现实发出“嗔天公”的控诉,表现出对命运不公的愤怒与质疑,极具个性色彩。
结尾两句笔锋由愤慨转向温柔,以自然节律喻人生变化:“寒风又变为春柳”,既是实景描写,更是心理期待的投射。柳条“烟蒙蒙”不仅写出早春景色的迷离美,更象征希望的悄然复苏。这种由刚转柔、由愤生希望的结构,使全诗情感层次丰富,意境深远。
李贺此诗语言质朴中见奇警,情感真挚而不失张力,虽非其最诡谲之作,却更显本色与血性,是理解其人格精神的重要文本。
以上为【野歌】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代范德机语:“长吉(李贺)诗如百家锦衲,五色眩目,然亦有质实近人之作,《野歌》其一也。”
2. 清代王琦《李长吉歌诗汇解》评:“此诗述己之贫贱不遇,而志气未尝少衰。‘男儿屈穷心不穷’一句,足为千古励志之言。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》:“前四句写形骸之落拓,后四句写心志之不磨。结处以春柳蒙蒙作收,寓意深远,盖谓一时之困顿,终有春阳照拂之时。”
4. 当代学者刘学锴《唐诗鉴赏辞典》:“此诗通过射鸿、醉歌、怨天、望春等场景,层层推进地表现了诗人身处逆境而不失理想追求的精神状态。尾联以景结情,含蓄隽永,是李贺诗中较为明朗乐观的一篇。”
以上为【野歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议