翻译
东风从东方吹来,春意扑面,满眼皆是生机,繁花似锦,柳色青青,然而这美景却令人愁绪满怀。幽深的宫殿中竹林随风摇曳,新生的嫩绿如舞者衣襟般洁净柔美,仿佛清水洗过一般。春风吹拂着香草绵延百里,温暖的雾气升腾,驱散云霭,弥漫天地之间。宫中女子身着类似军装的服饰,蛾眉淡扫,轻盈地行走着,鲜艳的锦旗飘扬,夹城中洋溢着暖意。曲水潺潺,香气漂流而去不再回返,梨花纷纷凋落,曾经的春苑已化作凄清的秋园。
以上为【河南府试十二月乐词】的翻译。
注释
愁杀人:一作愁几人。
秋苑:一作愁苑。
1. 河南府试:唐代科举制度中,府试为地方考试,河南府治所在洛阳,李贺于此应试。
2. 十二月乐词:组诗名,原为十二首,分咏一年十二个月的景色与情感,今存多数。
3. 东方风来满眼春:化用“春风又绿江南岸”之意,描写春回大地之景。
4. 花城柳暗:形容洛阳春日繁花盛开、柳枝茂密的景象,“花城”或指洛阳别称。
5. 复宫深殿:重叠的宫殿,指宫廷建筑深邃幽闭。
6. 新翠舞衿净如水:新生的嫩绿如同舞者衣襟般清新洁净,比喻自然之美与人体之美的融合。
7. 光风转蕙:和煦的风拂动香草(蕙),象征春气盎然。“光风”即雨后初晴的和风。
8. 军装宫妓:宫中女乐穿着类似军服的装饰性服装,可能反映当时宫廷乐舞的时尚。
9. 扫蛾浅:淡淡地画眉,“蛾”指蛾眉,古代女子修长弯曲的眉毛。
10. 曲水漂香去不归……梨花落尽成秋苑:化用曲水流觞典故,暗喻时光流逝、春光难驻;“秋苑”非实指秋季,而是以萧瑟之景反衬春尽之悲。
以上为【河南府试十二月乐词】的注释。
评析
此诗为李贺参加河南府试时所作《十二月乐词》中的一篇,虽题为“十二月”,但此篇实写春景,以浓丽奇诡之笔描绘宫廷春日景象,寓含盛极而衰、美景难久的哀感。全诗色彩斑斓,意象密集,既有对春光的热烈铺陈,又在结尾陡转,以“梨花落尽成秋苑”收束,形成强烈反差,透露出诗人对繁华易逝的敏锐感知与深沉忧思。李贺善以超现实手法写实情,此诗正是其“鬼才”风格的典型体现:表面写春,实则写悲;看似颂美,实则寄慨。结构上由景入情,层层推进,终归寂寥,体现出其独特的艺术张力。
以上为【河南府试十二月乐词】的评析。
赏析
本诗以浓艳瑰丽的语言展现春日宫廷的繁华图景,起笔“东方风来满眼春”气势开阔,随即转入“花城柳暗”的细腻描绘,形成宏观与微观的交错。李贺不满足于单纯写景,而是通过“愁杀人”三字突兀点出情绪转折,使美景蒙上阴影,奠定全诗哀婉基调。中间数句连用“竹风”“新翠”“光风”“暖雾”等意象,构建出一个光影流动、香气氤氲的梦幻空间,而“军装宫妓”“锦旗夹城”更添人世喧闹之感,仿佛盛宴正酣。然而末两句急转直下,“曲水漂香去不归”以流水喻时光不可逆,“梨花落尽成秋苑”则将春景瞬间推向荒凉,完成由盛至衰的情感跃迁。这种强烈的对比正是李贺诗歌的核心魅力——他总能在极致绚烂中窥见毁灭的征兆。全诗节奏跌宕,辞藻华美而不浮泛,每一意象皆服务于“好景不常”的主题,展现出青年李贺惊人的艺术掌控力与生命敏感度。
以上为【河南府试十二月乐词】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗,题为《河南府试十二月乐词·正月》,确认其为李贺应试之作。
2. 清代王琦《李长吉歌诗汇解》评:“此篇写春日宫苑之盛,而结以零落之感,盖叹芳时易逝,欢宴难久也。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“起句宏阔,中幅工丽,结语忽作衰飒之音,如笙箫歇处,余响凄然。”
4. 钱仲联《李贺年谱会笺》指出:“贺年十八应河南府试,此诗为其少作,已见奇崛之端。”
5. 曾益《昌谷集注》云:“‘新翠舞衿净如水’,状物入微,兼有声色;‘梨花落尽成秋苑’,以秋结春,造语奇绝。”
以上为【河南府试十二月乐词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议