翻译
碧波荡漾的海面上
三座仙山珍藏着养生密笈
天帝把它列为神居之地
汉武石桥蜿蜒入海依然神秘
晴空万里的时候
一阵阵欢声笑语回响
随着风
随着云
随着那蒸腾的雾气
仙人们穿梭于天海之间
披着斗篷
乘着巨浪
骑着鲸鱼
兴高采烈之时
拿出新春丝罗锦帛
写请贴
邀王母
说要在红楼的最幽深之处
举行最狂欢的宴席派对
仙鹤白羽振飞
抢先说要不辱使命
众仙说海上风高浪巨
不如派青龙使者腾云驾雾而去
还怕至尊的王母不肯垂顾
又暗通关节,善待王母近侍
交待那个垂发娇艳的侍女
从中传语,众仙款待
须去,须去
版本二:
青翠的山峰耸立在海面之上,仿佛隐藏着神秘的灵书,天帝特意挑选此处作为神仙居住的胜境。
清明时节,空中传来神仙们欢快的笑语,他们驾驭着巨浪,骑着鲸鱼遨游天地之间。
春天的罗纱上书写着邀约的文字,请来王母共赴盛宴,宴席设在红楼最幽深之处。
仙鹤展翅乘风飞越大海显得太慢,不如干脆驱使青龙前去迎接。
但仍担心王母不肯应允,于是垂露般的发鬟侍女又匆匆传话催促。
以上为【杂曲歌辞神仙曲】的翻译。
注释
碧峰:碧绿色山峰。
灵书:灵验的书籍。指仙书。
上帝:上天的帝王。天帝。
神仙居:神仙的居处。
晴时:晴天时。有说‘清明’。
空虚:指寂寥的天空。虚无缥缈的道教。
斗乘:较斗竞赛乘坐。
春罗:春季的丝织品。丝织品的一种。
剪字:剪作字样。
王母:神话传说中的女神。也称西王母,王母娘娘。相传西王母住在西方昆仑山的瑶池。又称金母或金母元君。
红楼:朱色的楼台。女子的居处。
鹤羽:仙鹤的羽翅。
冲风:冲过大风。
却使:反而指使。还让。再指使。却,退却,反而。
青龙:古代最令妖邪胆颤且法力无边的四大神兽是青龙、白虎、朱雀、玄武四兽。以五行论,东为青色,故青龙为东方之神,亦称“苍龙”。
犹疑:仍然怀疑。
不相许:不相许可。不答应。
垂露:一种发型。取草木婀娜垂露之象。有说‘垂雾’。
娃鬟:美丽的发髻。丫鬟。《说文》吴楚之间谓好曰娃。有说‘妖鬟’,妖冶丫鬟。
更:进一步。更加。
传语:传话、告知。
1. 杂曲歌辞:乐府诗的一种类别,内容较为自由,不属固定曲调体系,多描写爱情、宴饮、神仙等题材。
2. 碧峰:青绿色的山峰,此处指海上仙山,如蓬莱、方丈之类。
3. 海面藏灵书:传说仙山之中藏有天书或道经,为神仙所授,具神秘力量。
4. 上帝:此处指天帝,道教中至高神之一,主宰天地秩序。
5. 清明笑语闻空虚:清明时节,空中隐约可闻神仙欢笑之声,“空虚”指天空或虚空之境。
6. 斗乘巨浪骑鲸鱼:斗,通“陡”,忽然之意;形容神仙突然跃上巨浪,骑鲸遨游,极言其神通广大。
7. 春罗书字:用春天的丝罗书写文字,指以华美材质写就的请柬。
8. 王母:即西王母,道教重要女神,掌长生不死药,常居昆仑瑶池。
9. 鹤羽冲风过海迟:仙鹤虽能飞行,但穿越大海仍显缓慢,衬托出行程之远与急切之情。
10. 青龙:四象之一,东方之神兽,速度极快,象征更快捷的交通工具。垂露娃鬟:形容侍女发式如垂露般柔美,代指仙女侍从。
以上为【杂曲歌辞神仙曲】的注释。
评析
《神仙曲》是唐代诗人李贺创作的一首诗。
《杂曲歌辞·神仙曲》是唐代诗人李贺创作的一首充满奇幻色彩的乐府诗。全诗以瑰丽想象描绘神仙世界的景致与活动,展现了一幅超凡脱俗、飘渺灵动的仙境图卷。李贺以其特有的奇崛语言和浓烈意象,将道教神话中的王母、青龙、鲸鱼、仙鹤等元素熔铸一体,营造出迷离惝恍的艺术境界。诗歌不仅表现了对长生仙境的向往,也隐含对现实世界局限的超越渴望。结构上由景入事,由虚至实,再归于微妙的心理揣测,层次丰富,情感细腻,体现了李贺“鬼才”诗风中既奇诡又深情的一面。
以上为【杂曲歌辞神仙曲】的评析。
赏析
李贺此诗属于典型的“游仙”题材,继承了屈原《离骚》《远游》及魏晋游仙诗的传统,但在意象运用与语言风格上更具个人特色。开篇“碧峰海面藏灵书”即以奇崛笔法勾勒出一座浮于海上的神秘仙山,赋予其神圣典籍的内涵,使自然景观升华为精神圣地。“上帝拣作神仙居”进一步强调其非凡地位,为全诗奠定超然基调。
中间四句转入动态描写:“清明笑语”以听觉渲染仙境欢愉氛围;“斗乘巨浪骑鲸鱼”则以夸张动作展现神仙的豪迈气概。紧接着由外景转入内宴,“春罗书字邀王母”一句极富宫廷雅趣,又暗含礼敬至尊之意;“共宴红楼最深处”更添几分幽秘与奢丽,令人联想到贵族园林中的精致楼阁,却又置于仙境背景之下,虚实交融。
“鹤羽冲风过海迟,不如却使青龙去”二句对比鲜明,凸显效率与威仪之间的选择,也反映诗人内心对迅捷通达的渴望。结尾“犹疑王母不相许,垂露娃鬟更传语”笔锋一转,从宏大叙事回归细腻心理——即便已遣青龙,仍恐邀请未被接纳,需再派侍女传话,表现出一种近乎凡人般的忐忑与期待,从而拉近了神仙世界与人间情感的距离。
整首诗语言秾丽,意象密集,节奏跳跃,充分展现了李贺“词采峻拔,而寂寞之情多”的艺术特质。他并不单纯描绘仙境之美,而是通过强烈的主观投射,将个人对超越、沟通、认同的渴望寄托于神仙交往之中,使得这首乐府诗既有宗教幻想的外壳,又有深刻的人性内核。
以上为【杂曲歌辞神仙曲】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗于卷三百九十,题作《神仙曲》,归入“杂曲歌辞”。
2. 清·王琦《李长吉歌诗汇解》评曰:“此咏神仙宴会之事,语多奇幻,‘骑鲸’‘青龙’皆极形容其超轶绝伦。”
3. 近人朱自清《李贺年谱》提及此诗为李贺早期仿乐府之作,体现其对神仙题材的兴趣与独特处理方式。
4. 当代学者吴企明《李贺集校笺》认为:“诗中‘春罗书字邀王母’句,融合人间宴饮礼仪与神仙世界想象,别具匠心。”
5. 《唐五代文学编年史》将此诗系于元和年间,推测为李贺在京任奉礼郎时所作,可能受当时道教风气影响。
以上为【杂曲歌辞神仙曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议