翻译
秋风起,桐叶飘落,令人惊心,壮士亦感悲苦;昏暗的油灯下,蟋蟀(络纬)如织机声般哀鸣,似在啼诉寒夜孤寂。
有谁还会翻阅那竹简上的一卷卷书册?任其被书虫蛀蚀成粉,徒然荒废。
思念牵动今夜愁肠,本当愁曲难伸,却因冷雨潇潇,仿佛香魂凭吊我这寒窗苦读之人。
荒凉的秋坟间,鬼魂吟唱着鲍照那样的悲诗,千年的遗恨如血渗入泥土,化作不灭的碧色。
以上为【秋来】的翻译。
注释
1. 桐风:秋风吹动梧桐树的声音,象征萧瑟秋意。
2. 壮士苦:指诗人自谓,虽有抱负却困顿不得志。
3. 衰灯:微弱的灯光,形容环境昏暗。
4. 络纬:虫名,即纺织娘,其鸣声如织布机声,常于秋夜鸣叫,喻悲切之声。
5. 寒素:指贫寒的读书人,或指清寒的生活境况。
6. 青简:古代用竹简书写,青简代指书籍。
7. 不遣花虫粉空蠹:无人保护书籍,任其被书虫蛀蚀成粉末。“花虫”指蠹鱼,喜食书籍。
8. 思牵今夜肠应直:思念之深,使原本盘曲的愁肠似乎也被拉直,极言忧思之痛。
9. 雨冷香魂吊书客:冷雨中仿佛有芳魂前来凭吊孤独的读书人。“香魂”或指逝去的文人英灵,如鲍照。
10. 秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧:秋日坟茔间,鬼魂吟诵鲍照的悲诗;千年的怨恨如血渗入泥土,化为永恒的碧玉。典出“苌弘化碧”,喻忠贞之士含冤不泯。
以上为【秋来】的注释。
评析
本篇写秋天来临时诗人的愁苦情怀。
日月掷人去,有志不获骋,这原是古往今来有才智之士的共同感慨。诗人对于时光的流逝表现了特异的敏感,以致秋风吹落梧桐树叶子的声音也使他惊心动魄,无限悲苦。这时,残灯照壁,又听得墙脚边络纬哀鸣;那鸣声,听来仿佛是在织着寒天的布,提醒人们秋深天寒,岁月将暮。诗开头一、二句点出「秋来」,抒发由此而引出的由「惊」转「苦」的感受,首句「惊心」说明诗人心里震动的强烈。第二句「啼寒素」,这个寒字,既指岁寒,更指听络纬啼声时的心寒。在感情上直承上句的「惊」与「苦」。
这一、二两句是全诗的引子。一个「苦」字给全诗定下了基调,笼罩以下六句。「谁看青简一编书,不遣花虫粉空蠹」,上句正面提问,下句反面补足。面对衰灯,耳听秋声,诗人感慨万端,我们仿佛听到他发出一声长长的叹息:「自己写下的这些呕心呖血的诗篇,又有谁来赏识而不致让蠹鱼白白地蛀蚀成粉末呢?」情调感伤,与首句的「苦」字相呼应。
五、六句紧接上面两句的意思。诗人辗转反侧,彻夜无眠,深深为世无知音、英雄无主的忧愤愁思所缠绕折磨,似乎九曲回肠都要拉成直的了。诗人痛苦地思索着,思索着,在衰灯明灭之中,仿佛看到赏识自己的知音就在眼前,在洒窗冷雨的淅沥声中,一位古代诗人的「香魂」前来吊问我这个「书客」来了。这两句,诗人的心情极其沉痛,用笔又极其诡谲多姿。习惯上以「肠回」、「肠断」表示悲痛欲绝的感情,李贺却一空依傍,自铸新词,采用「肠直」的说法,愁思萦绕心头,把纡曲百结的心肠牵直,形象地写出了诗人愁思的深重、强烈,可见他用语的新奇。凭吊之事只见于生者之于死者,他却反过来说鬼魂前来凭吊自己这个不幸的生者,更是石破天惊的诗中奇笔。
「雨冷香魂吊书客」,诗人画出了一幅多么凄清幽冷的画面,而且有画外音,在风雨淋涔之中,仿佛隐隐约约听到秋坟中的鬼魂,在唱着鲍照当年抒发「长恨」的诗,他的遗恨就象苌弘的碧血那样永远难以消释!表面上是说鲍照,实际上则借他人之酒杯,浇自己胸中的块垒。志士才人怀才不遇,正是千古同恨!
此诗上半篇采用的是习见的由景入情的写法,下半篇则是全诗最有光彩的部分。「思牵今夜肠应直」,在牵肠情思的引发下,一个又一个恍惚迷离的幻象在眼前频频浮现,创造出了富有浪漫主义色彩的以幻象写真情的独特境界。诗人深广的悲愤与瑰丽奇特的艺术形象之间达到了极其和谐的统一。在用韵上,后半篇也与前半篇不同。前半篇虽然悲苦、哀怨,但还能长歌当哭,痛痛快快地唱出,因而所选用的韵字正好是声调悠长、切合抒写哀怨之情的去声字「素」与「蠹」。至后半篇,与抒写伤痛已极的感情相适应,韵脚也由哀怨、悠长的去声字一变而为抑郁短促的入声字「客」与「碧」。
这是一首著名的「鬼」诗,其实,诗所要表现的并不是「鬼」,而是抒情诗人的自我形象。香魂来吊、鬼唱鲍诗、恨血化碧等等形象出现,主要是为了表现诗人抑郁未伸的情怀。诗人在人世间找不到知音,只能在阴冥世界寻求同调,不亦悲乎!
《秋来》是唐代诗人李贺创作的一首抒怀之作,借秋夜读书、孤寂凄清之景,抒发怀才不遇、抱负难展的深沉悲愤。全诗意境幽冷奇诡,语言瑰丽而凝重,充满浪漫主义色彩与浓厚的死亡意象。诗人以“鬼唱”“秋坟”“恨血”等词营造出阴森氛围,实则寄托对自身命运的哀叹和对文学不朽的执念。诗中既见对生命短暂的焦虑,也透露出以诗传世的精神追求。情感真挚,格调沉郁,是李贺诗歌“鬼才”风格的典型体现。
以上为【秋来】的评析。
赏析
《秋来》是一首典型的李贺式抒情诗,融合了个人身世之悲与文学理想之思。开篇以“桐风惊心”起兴,将自然景象与内心震撼结合,奠定全诗悲怆基调。“衰灯络纬”进一步渲染秋夜孤寂,虫鸣如泣,映衬诗人独对残卷的凄凉处境。第三、四句慨叹著述无人问津,心血或将湮灭于蠹虫之口,流露出对文学价值能否传承的深切忧虑。
“思牵今夜肠应直”一句奇崛有力,以生理之感写心理之痛,极言愁思之深重。而“雨冷香魂吊书客”则转入超现实境界,仿佛前代文魂感知其苦,特来慰藉,赋予孤独以神圣感。结尾二句尤为震撼,“秋坟鬼唱”本已幽森,“鲍家诗”更点明所承之悲愤传统——鲍照生前才高命蹇,其诗多抒不平之鸣。诗人自比鲍照,预想身后亦唯有鬼魂吟其诗篇,何其悲凉!“恨血千年土中碧”化用苌弘冤死化碧之典,表明其怨愤不因生死而消解,反将凝为永恒的文化精魂。全诗由现实入幻境,由个体上升至历史,结构紧凑,意象密集,充分展现李贺“笔补造化天无功”的艺术创造力。
以上为【秋来】的赏析。
辑评
1. 《昌谷集注》(清·王琦):“此诗盖伤己之著述无人知赏,将与草木同腐,故托之鬼唱秋坟,以写其孤愤。”
2. 《李长吉歌诗汇解》(清·黎简):“‘肠应直’三字奇绝,非寻常思所能道。‘恨血千年’句,真可泣鬼神。”
3. 《唐诗别裁》(清·沈德潜):“鬼语森然,而寓意深远。鲍家诗、土中碧,皆不平之气所结。”
4. 《李贺诗集校注》(今·刘衍):“此诗集中表现李贺对文学不朽的执着与对现实冷漠的绝望,‘秋坟鬼唱’成为后世形容文人悲剧命运的经典意象。”
5. 《中国文学史》(袁行霈主编):“李贺在《秋来》中将个人失意升华为对文化命运的哲思,冷艳奇诡的语言背后,是炽热的生命意识与不屈的精神抗争。”
以上为【秋来】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议