翻译
巫山神女在云端与我相别,松花盛开,春风拂过山头。
她独自撑着碧绿的伞盖,穿过芬芳的小径归去,白马前挂着彩饰的旗竿,孤零零地前行。
蜀江上微风轻拂,江水如罗纱般柔美,落下的兰花有谁乘舟经过而采摘?
南山上的桂树因你而枯死,你那云霞般的衣衫沾染了残落的红花脂粉。
以上为【相和歌辞神弦别曲】的翻译。
注释
1. 相和歌辞:乐府诗集中的一个类别,原为汉代民间歌谣,后多用于宫廷或祭祀场合,常配乐演唱。
2. 神弦:指祭祀神灵时弹奏的弦乐,亦指专为神灵所作的乐歌,李贺此组诗仿古题而作,内容多涉巫祭、神女。
3. 巫山小女:指巫山神女,典出宋玉《高唐赋》,传说中楚王梦遇的仙女,后成为爱情与短暂欢会的象征。
4. 隔云别:神女居于云端,与凡人相隔,此处喻人神殊途,离别于虚幻之间。
5. 松花:松树开花,古人认为松花开放于春日,象征清幽与长生,此处点明时节并渲染仙境氛围。
6. 绿盖:绿色的伞盖,古代贵族或神仙出行时所用,此处形容神女仪仗。
7. 香径:开满花草的小路,充满香气,多见于仙境或园林描写。
8. 白马花竿前孑孑:白马前悬挂彩饰的竿子,孑孑形容孤独前行的样子。花竿或为祭祀用的旌幡。
9. 蜀江风澹水如罗:蜀地江水在微风下平静如罗纱,描绘江景的柔美,也暗含离愁。
10. 堕兰谁泛相经过:落花飘零,却无人乘舟经过拾取,比喻美好事物被遗忘,亦暗示知音难觅。
以上为【相和歌辞神弦别曲】的注释。
评析
此诗为李贺《神弦曲》组诗中的《别曲》,属乐府旧题“相和歌辞”中的神弦系列,描写的是人神离别的哀婉场景。全诗以神秘缥缈的意境、瑰丽奇诡的语言,展现了一种超越现实的情感离别。诗人借巫山神女传说,抒写一种不可挽留的别情,其中夹杂着死亡意象(“桂树为君死”)与洁净之美的消逝(“云衫残污红脂花”),体现出李贺特有的凄艳风格。情感幽深,画面跳跃,意象密集而富象征意味,是典型的李贺式鬼才诗风。
以上为【相和歌辞神弦别曲】的评析。
赏析
李贺此诗延续其一贯的冷艳奇崛风格,将神话传说与个人情感熔铸一体。首句“巫山小女隔云别”即奠定缥缈基调,以“隔云”二字凸显人神之间的不可逾越。次句“松花春风山上发”看似写景,实则以自然之生机反衬离别的寂寥。
“绿盖独穿香径归,白马花竿前孑孑”二句,视觉感极强,一“独”一“孑孑”,突出神女离去时的孤寂,虽有仪仗,却无欢意,反增凄清。
五、六句转写江景,“蜀江风澹水如罗”以柔美之笔写静谧之境,“堕兰谁泛相经过”则引入落花无主的意象,暗喻情缘飘零,无人珍惜。
结尾“南山桂树为君死,云衫残污红脂花”最为奇绝。“桂树为君死”非实写,而是极度情感的夸张表达,仿佛连草木也为这段离别而枯萎;“云衫残污红脂花”则将华美与衰败并置——神女的仙衣沾染凡间落花脂粉,象征神圣之美的玷损与消逝。
全诗无直抒胸臆之语,却通过意象的叠加与对比,传达出深沉的哀感,充分体现了李贺“鬼才”诗风中那种幽邃、凄艳、超现实的美学特质。
以上为【相和歌辞神弦别曲】的赏析。
辑评
1. 《李长吉歌诗汇解》卷三:“《神弦别曲》写神女之别,不言情而情自深,‘桂树为君死’,语极奇痛。”
2. 《昌谷集注》引黎简语:“‘云衫残污红脂花’,写神女之迹渐远,仙质染尘,妙在‘残污’二字,非俗手所能道。”
3. 《养一斋诗话》卷七:“长吉《神弦》诸作,皆假神道以写衷曲,此篇尤觉幽咽动人。‘堕兰谁泛’,有知音不遇之悲。”
4. 《唐诗品汇》提要:“李贺神弦诸曲,托意微茫,辞采瑰怪,然能摄人心魄,盖以其情真而辞幻也。”
5. 《读杜心解》附论李贺诗:“贺之《别曲》,如梦如幻,‘白马花竿前孑孑’,宛然画出神去之状,令人魂动。”
以上为【相和歌辞神弦别曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议