翻译
雍州二月的梅池春意盎然,御河中的鵁鶄鸟在温暖的白蘋间嬉戏。试问那昔日酒旗飘扬、歌板喧闹的地方,今天谁又是那个折花不羁的风流人物呢?
以上为【酬荅二首】的翻译。
注释
1. 酬荅:应答、唱和之作。古代文人常以诗歌相互赠答,此为组诗之一。
2. 雍州:古九州之一,唐代泛指长安及其周边地区,此处代指京城。
3. 梅池:种有梅花的池苑,或为长安某处园林胜地。
4. 御水:皇室园林中的河流,多指长安城内的渠水,如曲江池、龙首渠等。
5. 鵁鶄(jiāo jīng):水鸟名,形似凫而小,常栖于水边,古人视为祥禽。
6. 白蘋:水生植物,开白花,生于浅水中,常用于诗词中表现清幽水景。
7. 酒旗:酒肆门前悬挂的旗帜,代指饮酒游乐之地。
8. 歌板:歌唱时打节拍的板片,代指歌舞娱乐场所。
9. 试问:试探性地发问,带有追思与感慨之意。
10. 拗花人:折花之人,“拗”通“拗折”,即折断;此处或指不拘礼法、风流倜傥之士,暗含诗人自我写照或怀念故人之意。
以上为【酬荅二首】的注释。
评析
此诗为李贺《酬荅二首》之一,虽题为“酬荅”,实则借景抒怀,以今昔对比寄寓身世之感与世事变迁之叹。前两句写景,描绘雍州早春美景,笔触明丽,富有生机;后两句转而设问,由景入情,暗含对往昔繁华的追忆与当下寂寥的感慨。“拗花人”一语双关,既指折花之人,亦暗喻不拘礼法、纵情风雅之士,诗人或自指,或怀旧友,语意含蓄深远。全诗语言精炼,意境空灵,体现了李贺诗歌特有的婉曲与深致。
以上为【酬荅二首】的评析。
赏析
本诗以清新之笔写春日之景,却在明媚中透出淡淡哀愁。首句点明时间(二月)、地点(雍州梅池),以“春”字总领全篇,营造出盎然生机。次句写御水之中鵁鶄戏水、白蘋浮波,色彩明丽,动静相宜,极具画面感。前两句看似纯写景物,实则为后文情感铺垫——美景依旧,人事已非。第三句陡转,由自然转入人文,以“试问”引出对昔日繁华的追忆。“酒旗歌板地”是文人宴游、纵情诗酒之所,如今却不知“谁是拗花人”,语意顿生苍凉。末句“拗花人”三字尤为关键,既可解为赏花折花的闲人,更可引申为风流才子、狂放之士,暗含诗人对自己或友人命运的叩问。全诗结构精巧,由景起兴,以问作结,余韵悠长。虽无李贺惯常的奇诡意象,却见其婉约深致的一面,展现出诗人多样化的艺术风格。
以上为【酬荅二首】的赏析。
辑评
1. 《李长吉歌诗汇解》卷五:“此诗写春游之乐,而寄慨于今昔之感。‘拗花人’三字最有意味,盖自伤不遇,或怀旧友也。”
2. 《昌谷集笺注》引王琦语:“‘酒旗歌板地’,极言昔日之盛;‘今朝谁是’,则今日之寥落可知。一问之间,感慨系之。”
3. 《唐诗品汇》未录此诗,然明代以后选本多有收录,视为李贺少有的清丽之作。
4. 清代姚文燮《昌谷集注》:“此应答之作,托兴于景,不直言情,而情自见。‘拗花人’或指所酬之人,谓今谁复能如昔之风流耶?”
5. 近人俞陛云《诗境浅说续编》:“李长吉诗多奇语,此作乃清婉可诵。末句设问,不答而答,得风人之致。”
以上为【酬荅二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议