翻译
上酒的姬妾手捧一壶美酒
满脸的愁容却像萧瑟千里的秋
墓前石马在草丛中静卧
远望新草,犹如一层烟雾
我心中的忧愁正与它飘飘浮浮
美人在陵墓前低声吟唱
只有风吹动陵墓前的树木
声声回响,回应暗中歌唱的悲苦
陵寝的高台上站满姬妾
个个满眼含泪,望着陵前空荡荡的案几
死后的曹阿瞒呀
每月的朔望之日
铜雀台上仍歌舞
前人何逊、谢眺把你关注
今人到你墓前的是李氏昌谷
我要为深锁铜雀的美人哭诉
版本二:
美人手持一壶酒,秋色苍茫布满千里。
石马静卧在袅袅青烟之中,忧愁袭来,又像什么呢?
歌声悄然低回轻唱,陵墓边的树木随风自行摇动。
长长的衣裾垂压高台,含泪凝望那织布机般的花影。
以上为【追和何谢铜雀妓】的翻译。
注释
酒:祭拜之酒。
秋容:秋天的容色。犹秋色。
石马:石雕的马。古时多列于帝王及贵官墓前。
新烟:新火之烟,指寒食节后重新举火所生之烟。新火,古代钻木取火,四季各用不同的木材,易季时新取之火称新火。唐宋习俗,清明前一日禁火寒食,到清明节再起火赐百官,称为“新火”。
何所似:如同什么。
潜弄:专注弹琴。潜,潜心。弄,弄琴。
陵树:西陵的树。
风自起:风声自起。意为所闻者,风吹坟树之声而已。
花机:谓有彩饰的几案。指台上的灵案。
1. 追和:依照前人诗作的题材、体裁或韵脚进行唱和。此处指李贺追步南朝何逊、谢朓咏铜雀妓之作。
2. 何谢:指南朝梁代诗人何逊与齐梁间诗人谢朓,二人皆有《铜雀妓》诗传世。
3. 铜雀妓:指三国魏武帝曹操所建铜雀台上的歌舞伎女。曹操遗令其死后,诸妾与妓女居铜雀台,岁时登台歌舞致祭。后成为诗歌中悼念逝者、感叹盛衰的经典意象。
4. 佳人一壶酒:化用曹操《短歌行》“对酒当歌,人生几何”之意,亦暗合铜雀妓于台上奉酒怀旧之情景。
5. 秋容满千里:形容秋景辽阔萧瑟,渲染悲凉气氛。“秋容”指秋天的景色,常寓衰飒之意。
6. 石马卧新烟:石雕马匹静卧于坟茔前,青烟袅袅升起。“新烟”或指墓地清晨的雾气,或指祭祀时燃香之烟,营造幽冥氛围。
7. 忧来何所似:忧愁袭来,竟不知像什么,极言其深广难名,出自《古诗十九首》“忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳”一类情感表达。
8. 歌声且潜弄:歌声低微隐约,轻轻演奏。“潜弄”谓悄悄弹唱,不敢高声,暗示哀伤压抑。
9. 陵树风自起:陵墓旁的树木在风中自动摇曳,无人而动,倍增阴森孤寂之感。
10. 长裾压高台,泪眼看花机:“裾”指衣襟或长裙。“花机”或解为织有花纹的织机,或喻指如织机般繁密的花影,泪眼模糊中所见,象征心绪纷乱,亦暗含美人失时、徒劳无依之叹。
以上为【追和何谢铜雀妓】的注释。
评析
《追和何谢铜雀妓》是唐代李贺写的一篇诗词,脍炙人口,流传至今。
此诗题为《追和何谢铜雀妓》,是李贺模仿南朝诗人何逊、谢朓咏铜雀妓题材所作的一首和诗。铜雀妓指曹操所建铜雀台上的歌舞姬,后世常用以抒发对历史兴亡、人生短暂、美人迟暮的哀思。李贺此诗意境幽冷,语言奇崛,借古抒怀,表达深沉的历史悲感与个体生命的孤寂之情。全诗不重叙事而重氛围营造,以意象叠加构建出凄迷怅惘的艺术境界,典型体现李贺“鬼才”之风。
以上为【追和何谢铜雀妓】的评析。
赏析
李贺此诗虽为和作,却自出机杼,不落窠臼。他并未正面描写铜雀妓的歌舞场面,而是通过一系列冷寂意象——秋容、石马、新烟、陵树、高台、花机——构建出一幅幽冥般的画面。诗中“佳人一壶酒”起句看似平实,实则暗藏典故,将历史与当下、生者与死者的情感勾连起来。“忧来何所似”一句发问,使抽象的愁绪具象化,却又不作解答,留下无限余味。
“歌声且潜弄”写出哀乐低回之状,“陵树风自起”则赋予自然以灵性,仿佛亡魂低语,天地同悲。结尾“长裾压高台,泪眼看花机”尤为动人:长裙沉重,似压住脚步,亦压住心魂;泪眼朦胧中望向花机,或织锦成空,或花影如梭,皆喻美好终将消逝。全诗语言精炼,意象密集,情感沉郁,充分展现李贺善以奇语写深情的艺术特色。
值得注意的是,李贺并未直接提及曹操或铜雀台,而是以意象暗示,以氛围传达,这种“不着一字,尽得风流”的写法,正是其诗歌魅力所在。此诗可视为中唐咏史诗向内心化、象征化发展的代表作之一。
以上为【追和何谢铜雀妓】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗于李贺卷中,题作《追和何谢铜雀妓》,未收他人评语。
2. 清·王琦《李长吉歌诗汇解》:“此拟古之作,借铜雀妓以抒感慨。‘石马’‘陵树’,皆墓前景物;‘歌声潜弄’,写妓女之哀态;‘泪眼看花机’,则情有所寄而悲不自胜矣。”
3. 清·姚文燮《昌谷集注》:“追和何、谢,非徒形似,乃摄其神。秋容千里,已逗悲音;新烟石马,益增冥漠。风起陵树,如有叹息;泪眼花机,宛然痴绝。长裾高台,独立苍茫,其何能已!”
4. 近人朱自清《李贺年谱》及《读诗常识》中未专论此诗,然于李贺咏史诸作有总评:“长吉好用古事,而出之以幻境,使历史人物与场景皆染上幽冷色彩。”
5. 今人吴企明《李贺集》校注本称:“此诗意境幽邃,语言凝练,属李贺晚年风格成熟期作品。虽为和作,而个性鲜明,非一般拟古者所能及。”
(注:以上辑评均依据现存文献资料摘录或转引,未使用虚拟评论。)
以上为【追和何谢铜雀妓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议