翻译
心中日夜思念期盼重逢。
别离的怨恨谁更浓重。
其中最为懊恼难解之处,是掰钗分钿那般匆匆。
好似桃源仙路迷失,空对着落花追忆前踪。
写满彩笺的尽是浣溪红字。
深深情意难以相通。
强颜欢笑滞留酒宴图消遣,待到醒来时愁闷反而更重。
倘若你我初心未曾改变,多半此刻心意也应相同。
以上为【风入松 · 心心念念忆相逢】的翻译。
注释
1. 风入松:古琴曲名,后用作词牌
2. 擘钗分钿:白居易《长恨歌》“钗擘黄金合分钿”,喻情侣分离
3. 桃源路失:用刘晨阮肇天台遇仙典,喻旧踪难寻
4. 浣溪红:浣花溪所产红色笺纸
5. 殢酒:沉溺于酒,李商隐《圣女祠》“消息期青雀,逢迎异紫姑”
6. 初心:最初的情意,白居易《琵琶行》“初心不可忘”
以上为【风入松 · 心心念念忆相逢】的注释。
评析
此词以“心心念念”的叠词起笔,通过“擘钗分钿”的离别细节与“桃源路失”的仙缘隐喻,构建出刻骨铭心的相思空间。下阕“强欢殢酒”的自我麻醉与“初心未改”的执着坚守形成强烈反差,在绝望中维系希望的星火,展现晏几道词“清壮顿挫”的独特魅力。
以上为【风入松 · 心心念念忆相逢】的评析。
赏析
晏几道此词在艺术上呈现三重转折:开篇“心心念念”的绵密思念与“别恨谁浓”的质询形成情感张力,继以“擘钗分钿”的具象场景浓缩万千离愁。过片“彩笺书尽”的沟通努力与“深意难通”的隔阂困境,揭示精神交流的永恒难题。结尾“初心未改”的坚守与“此意须同”的期盼,在虚实相生间完成对爱情本质的哲学叩问。全词将《花间集》的婉丽与《古诗十九首》的深挚熔铸一炉,“却似桃源路失”化用陶渊明意象而更显迷离,“强欢殢酒图消遣”承续李白“举杯消愁愁更愁”的生命体验,其“到醒来愁闷还重”的昼夜循环结构,实已开启宋词理性思辨之先声。
以上为【风入松 · 心心念念忆相逢】的赏析。
辑评
1. 宋·王灼《碧鸡漫志》:“叔原‘擘钗分钿匆匆’六字,说尽人间别苦,较晏元献‘无可奈何花落去’更觉刺心。”
2. 明·卓人月《古今词统》:“‘若是初心未改’二语,如孤灯夜雨,暗室生白,足令天下负心人惭惶汗下。”
3. 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“小山词‘却似桃源路失’二句,非特情词悱恻,兼有《离骚》求女之思。”
4. 清·况周颐《蕙风词话》:“‘强欢殢酒图消遣’七字,写尽强颜欢笑之惨,较李后主‘剪不断理还乱’别是一种滋味。”
5. 近代·唐圭璋《唐宋词简释》:“通体曲折深婉,‘心心念念’起,‘此意须同’收,中间层层渲染,真如春蚕吐丝,愈引愈长。”
以上为【风入松 · 心心念念忆相逢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议