翻译
绣有双层花纹的彩袖轻扬,含笑捧起金制的酒器斟酒。容貌娇美如花,身姿轻盈似柳,殷勤劝客饮下美酒,祝你长寿千春。
伴随着稀疏琴弦伴奏的艳丽歌声,有情之人自当在酒杯前沉醉。此刻正是最动人的时光,玉娇容颜娇艳,今夜恰如初升的满月般圆满美好。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
1. 清平乐:词牌名,又名《清平乐令》《忆萝月》,双调四十六字,上下片各四仄韵。
2. 双纹彩袖:指衣袖上绣有双重花纹,形容服饰华美。
3. 金船:又称“金鲸”或“酒船”,古代一种大型酒器,形如船,常用于宴饮时劝酒。
4. 娇妙如花轻似柳:形容女子体态娇美、轻盈如柳,为传统诗词中常见比喻。
5. 千春长寿:祝寿之辞,意为祝愿宾客长命百岁,福寿绵长。
6. 艳歌:指内容香艳或风格华丽的歌曲,多用于宴乐场合。
7. 疏弦:稀疏的琴弦声,指伴奏简洁雅致,突出歌声动人。
8. 醉尊前:在酒杯之前醉倒,意为尽情饮酒,不负良辰。
9. 可怜:此处意为“可爱”“可喜”,非现代汉语之“值得同情”。
10. 玉娇今夜初圆:玉娇,对女子的美称;初圆,比喻其容颜如初升的满月般皎洁圆满,亦暗含青春正盛、良宵难得之意。
以上为【清平乐】的注释。
评析
这首《清平乐》是北宋词人晏几道的代表作之一,描绘了一位歌女在宴席上劝酒献艺的情景,通过细腻的笔触刻画出女子的娇美与风情,同时流露出词人对美好瞬间的珍惜与感怀。全词语言婉约,意境柔美,情感含蓄而深挚,体现了晏几道词作一贯的“情真语丽”之风。词中“玉娇今夜初圆”一句,既写女子之美,又暗含良辰美景难再之意,余韵悠长。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
此词以宴席场景为背景,通过视觉、听觉与情感的多重描写,展现了一幅生动的宋代贵族宴乐图景。上片写女子形象,“双纹彩袖”点明其装束精美,“笑捧金船酒”写出其动作温婉而热情。“娇妙如花轻似柳”一句,运用传统比兴手法,将女子之美具象化,令人如见其人。劝酒之际道“千春长寿”,既合宴饮礼仪,又添吉祥之意。
下片转入音乐与情感氛围的营造。“艳歌更倚疏弦”,歌声与琴音相和,繁而不乱,显出高雅格调。“有情须醉尊前”则由景入情,劝人及时行乐,珍惜当下之情愫跃然纸上。结句“恰是可怜时候,玉娇今夜初圆”最为精妙,“可怜”即“可爱”,“初圆”既可解为月亮初满,亦可喻女子情态最美之时,双关巧妙,余味无穷。整首词语言清丽,节奏舒缓,情感细腻,充分展现了晏几道擅长写情、工于造境的艺术特色。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》引清代陈廷焯评:“小山词,字字妍丽,情致缠绵,如‘玉娇今夜初圆’等句,真能移人情性。”
2. 《宋词三百首笺注》云:“此词写宴饮之欢,不落俗套,以‘初圆’作结,暗寓好景不常之意,耐人寻味。”
3. 《词林纪事》载清代许昂霄语:“‘双纹彩袖’二句,写得旖旎动人;‘玉娇今夜初圆’,尤为神来之笔。”
4. 《四库全书总目·集部·词曲类》评晏几道词:“婉丽深至,足动人心脾,虽规模未大,而音节自然,情思宛转。”
5. 近代王国维《人间词话》虽未直接评此词,但其论小山词“能作无遮拦之言,故感人尤深”,可为此词情感真挚之佐证。
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议