翻译
西池边春草繁茂,烟雾迷蒙,只遗憾没能更早前来寻觅春日芳华。满路都是飘落的红花无人清扫,春光正随着人的年华渐渐老去。远处女子眉如远山,修长而妩媚,清越的歌声伴随着酒宴中霞光般的杯盏婉转流淌。此刻我仿佛仍沉浸在那遥远仙境的残梦之中,只见水中央的宫殿映照着斜阳余晖。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
1. 西池:泛指园林中的池苑,可能暗指汴京某处游赏胜地,亦可视为虚指,象征昔日欢会之地。
2. 烟草:春草如烟,形容草色朦胧迷离。
3. 恨不寻芳早:遗憾未能及早前来赏春,含有对青春流逝的惋惜。
4. 落花红不扫:落花遍地未被清扫,暗示春将尽而无人怜惜,也烘托荒凉情绪。
5. 春色渐随人老:双关语,既言春光消逝,也暗指人之年华老去。
6. 远山眉黛娇长:形容女子眉毛如远山般修长秀美。“远山眉”为古代美女典型妆容。
7. 清歌细逐霞觞:清亮的歌声伴随着华美的酒杯(霞觞)流转。“霞觞”指雕饰精美、光彩如霞的酒杯。
8. 十洲:道教传说中的仙人居所,泛指仙境,此处借指昔日欢宴如梦似幻。
9. 水心宫殿:水中倒影或建于水中的楼殿,象征虚幻、遥远的美好记忆。
10. 斜阳:夕阳,点明时间黄昏,增添迟暮与惆怅之感。
以上为【清平乐】的注释。
评析
这首《清平乐》是北宋词人晏几道的代表作之一,抒写春愁与人生迟暮之感,意境幽远,语言绮丽,情感细腻。词人借春景之盛衰,暗喻青春易逝、欢会难再的哀愁。上片写惜春之情,下片转入对昔日欢宴的追忆与现实孤寂的对照,末句以“十洲残梦”“水心宫殿”等意象营造出梦幻般的境界,表达出对往昔美好时光不可复得的怅惘。全词情景交融,音律和谐,体现了晏几道词“淡语皆有味,浅语皆有致”的艺术特色。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
此词以“西池”起兴,描绘一幅暮春图景,烟草弥漫、落花满径,一派繁华将尽之象。开篇“恨不寻芳早”直抒胸臆,奠定全词追悔与怅惘的情感基调。继而“满路落花红不扫”一句,画面感极强,既有视觉冲击,又寓含人事凋零之意。“春色渐随人老”巧妙将自然之春与人生之春并置,深化了伤春主题。
下片由景入情,转写昔日宴乐场景:“远山眉黛娇长,清歌细逐霞觞”,刻画美人倩影与宴饮之乐,声色俱佳,极富感官之美。然而“正在十洲残梦”陡然转折,揭示眼前一切不过是梦境残影,所谓欢愉早已成空。结句“水心宫殿斜阳”以景结情,宫殿倒映水中,斜阳笼罩,虚实交错,美而凄凉,余韵悠长。整首词结构精巧,由现实到回忆再到幻灭,层层递进,展现了晏几道擅长的“追昔抚今”式抒情模式,情感真挚而不失含蓄,堪称小令中的精品。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》引清代陈廷焯评:“晏小山《清平乐》‘春色渐随人老’,语极沉痛,非深于情者不能道。”
2. 《宋词三百首笺注》唐圭璋云:“此词上片伤春,下片怀旧,结处以景结情,斜阳映殿,梦境难寻,哀感顽艳。”
3. 《词林纪事》卷七载:“小山词多写梦境,如‘十洲残梦’‘当时明月’之类,皆寓人生如梦之慨。”
4. 《人间词话》虽未直接评此词,但王国维谓“北宋晏小山词,独擅深情”,可为此词注脚。
5. 《四库全书总目·集部·词曲类》称:“几道词以婉丽胜,善言儿女之情,而寄托遥深,不独绮罗香泽之态。”
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议