翻译
八月边地回鹘士兵拉弓射箭,雁群为之惊飞四散哀鸣连连。
月明之夜孤雁掠过承露仙掌,哀鸣声传到昏暗的长门宫前。
应该知道北方正当烽烟四起,再也不能随着春风回归家园。
请莫嫌弃潇湘一带人烟稀少,水边的菰米绿苔可免受饥寒。
版本二:
秋天过半时,北方边地的胡人拉开弓弦射猎,大雁受惊后哀鸣着四散高飞。
在明月映照下,仙掌之上孤雁的身影掠过天际;长门宫内灯火昏暗,只听得几声凄凉的雁鸣传来。
要知道胡人的骑兵仍遍布边塞,这些惊飞的大雁又怎能随着春风一一返回故地?
请不要嫌弃潇湘之地人烟稀少,那里有丰富的菰米、莓苔,水边足以安身栖息。
以上为【早雁】的翻译。
注释
金河:在今内蒙古自治区呼和浩特市南,这里泛指北方边地。秋半:八月。虏弦开:一语双关,既指挽弓射猎,又指回鹘发动军事骚扰活动。
云外:一作“云际”。
仙掌:指长安建章宫内铜铸仙人举掌托起承露盘。
长门:汉宫名,汉武帝时陈皇后失宠时幽居长门宫。
须知胡骑纷纷在:一作“虽随胡马翩翩去”。胡:指回鹘,也称回纥。
莫厌:一作“好是”。潇湘:指今湖南中部、南部一带。
菰米:一种生长在浅水中的多年生草本植物的果实(嫩茎叫茭白)。莓苔:一种蔷薇科植物,子红色。这两种东西都是雁的食物。
1. 金河:即黑河,唐代属单于都护府,在今内蒙古呼和浩特市南,为唐代北方边塞要地。
2. 秋半:秋季的中间,指农历八月,正值秋高气爽、大雁南飞之时。
3. 虏弦开:指北方游牧民族(胡人)张弓射猎。虏,古时对北方少数民族的贬称。
4. 云外惊飞:大雁本在高空飞行,因受惊而仓皇四散。
5. 仙掌:汉代建章宫内铜铸仙人掌承露盘,此处借指长安宫阙,象征朝廷所在。
6. 长门:汉代宫殿名,汉武帝时陈皇后被废后居于此,后泛指冷宫,象征冷落凄清之地。
7. 胡骑纷纷在:指胡人骑兵遍布边地,威胁不断。
8. 岂逐春风一一回:哪能随着春风一一返回北方?暗喻百姓难以返乡。
9. 潇湘:指今湖南湘江流域,地多湖泊,为大雁南迁的栖息地。
10. 菰米岸莓苔:菰米,一种水生植物的果实,可食;莓苔,指水边苔草,均为雁类食物。喻指南方虽僻远,但可安身。
以上为【早雁】的注释。
评析
此诗采用比兴象征手法,借雁抒怀,以惊飞四散的鸿雁比喻流离失所的人民,对他们有家而不能归的悲惨处境寄予深切的同情;又借汉言唐,对当权统治者昏庸腐败,不能守边安民进行讽刺。全诗通篇无一语批评执政者,但在秋天就设想次年春天胡骑还在,则朝廷无力安边之意自明。风格婉曲细腻,清丽含蓄,为杜牧诗中别开生面之作。
《早雁》是唐代诗人杜牧借咏大雁南迁之景,寄托对边地百姓流离失所、难以返乡的深切同情。诗以“早雁”为题,实则托物言志,借雁喻人,通过描绘大雁因胡骑侵扰而惊飞南徙、难以北归的情景,暗喻战乱中百姓背井离乡、有家难回的悲惨境遇。全诗意境凄清,语言含蓄而富有张力,既展现边塞动荡之象,又流露出诗人对时局的忧虑与对民生的关怀,体现了杜牧诗“感慨深沉、寄托遥深”的特点。
以上为【早雁】的评析。
赏析
《早雁》是一首典型的咏物寄怀之作。首联以“金河秋半”点明时节与地点,描绘胡人射猎导致大雁惊飞四散的场景,起笔即营造紧张氛围。“虏弦开”三字暗含对边患的控诉,而“惊飞”“四散哀”则赋予大雁以人的惊恐与悲情,为全诗奠定哀婉基调。
颔联转入视觉与听觉的细腻描写:“仙掌月明”与“长门灯暗”形成鲜明对比,前者象征朝廷的清冷孤寂,后者暗示宫闱的幽怨凄凉。孤雁的身影掠过月下的仙掌,数声哀鸣传入昏灯的长门,画面空灵而悲怆,将雁影与人情融为一体。
颈联由景入情,直抒胸臆:“须知胡骑纷纷在,岂逐春风一一回?”以反问语气强调边地战乱未息,归路阻绝,大雁尚且难返,何况流离百姓?此联既是对现实的深刻揭示,也饱含诗人对时局的无奈与悲悯。
尾联笔锋一转,劝慰大雁(实则劝慰百姓)莫厌南方僻远,潇湘之地虽少人烟,却有充足的食物可供栖息。语气温和,却更显沉痛——这并非理想归宿,而是迫于现实的无奈选择。全诗借雁抒怀,层层递进,情景交融,寄托深远,堪称晚唐咏物诗中的上乘之作。
以上为【早雁】的赏析。
辑评
《艺苑卮言》:其咏物,如“仙掌月明孤影过,长门灯暗数声来”,亦可观。
《求阙斋读书录》:雁为虏弦所惊而来,落想奇警,辞亦是以达人。
《诗源辨体》:七言《早雁》一篇,声气甚胜。
《唐诗鼓吹笺注》:言外有相教慎出入意。
《贯华堂选批唐才子诗》:此诗慰谕流客,且安侨寓,时方艰难,未可谋归也。前解追叙其来,后解婉止其去。
《五朝诗善鸣集》:牧之之咏早雁,如郑谷之咏鹧鸪,都是绝吧。
《载酒园诗话又编》:《早雁》诗曰:“仙掌月明孤影过,长门灯喑数声来”,光景真是可思。但全篇唯“金河秋半”四字稍切“早”字,余皆言矰缴之惨,劝无归还,似是寄托之作。
《唐诗绎》:此借雁而伤流寓也。
《唐诗贯珠》:三四绝佳,承“四散”来。
《山满楼笺注唐诗七言律》:此慰渝避难流落之人,欲其缓作归计而托言之也……先生之于羁旅,可谓情深而意切矣。
《网师园唐诗笺》:思家怨别。
《唐诗笺注》:“仙掌”一联,语在景中,神游象外,真名句也。
《唐贤小三昧集续集》:咏雁诗多矣,终无见逾者。
《咏物七言律诗偶记》:此五六“须知”、“岂逐”,七句“莫厌”,皆提起之笔,不得以后人作七律多用虚字者藉口也。
《唐诗近体》:前半写雁之来,后半挽雁之去,立格用意,犹有老杜风骨。
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“杜牧之《早雁》等作,托兴深微,寄慨遥深,此其所以优于时人也。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“通首皆比体,言外有无限感慨。‘仙掌’‘长门’,借宫禁以见朝政之衰;‘胡骑纷纷’,见边患之未已;‘潇湘’‘菰米’,慰流寓之暂安,而归期无日矣。”
3. 《历代诗法》评:“此诗以雁喻流民,语语关情。惊飞、孤影、数声,写尽仓皇之状;‘岂逐春风’一句,痛绝。”
4. 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“牧之诗风华流丽,而此篇独以沉郁胜。‘虏弦开’三字,已见边尘之警;‘数声来’三字,更觉哀音入耳。”
5. 《围炉诗话》吴乔评:“《早雁》通篇皆比,不言边民流离,而流离之苦自见。末二语似宽慰,实悲甚。”
以上为【早雁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议