翻译
胜败乃是兵家常事,难以事前预料。能够忍辱负重,才是真正男儿。西楚霸王啊,江东子弟人才济济,若能重整旗鼓卷土杀回,楚汉相争,谁输谁赢还很难说。
版本二:
胜败乃是兵家常事,难以预料;
能够忍受失败的羞辱,才是真正的男子汉。
江东的子弟中人才辈出,
若项羽能重整旗鼓,卷土重来,胜负尚难预料。
以上为【题乌江亭】的翻译。
注释
乌江亭:在今安徽和县东北的乌江浦,相传为西楚霸王项羽自刎之处。《史记·项羽本纪》:“于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长檥船待,谓项王曰:‘江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。’项王笑曰:‘天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?’······乃自刎而死。”
兵家:一作“由来”。
事不期:一作“不可期”。不期,难以预料。
包羞忍耻:意谓大丈夫能屈能伸,应有忍受屈耻的胸襟气度。
江东:自汉至隋唐称自安徽芜湖以下的长江南岸地区为江东。
才俊:才能出众的人。才,一作“豪”。
卷土重来:指失败以后,整顿以求再起。
1. 乌江亭:古地名,位于今安徽省和县东北乌江浦,是项羽自刎之处。
2. 胜败兵家事不期:战争中的胜负本是难以预料的常事。兵家,指军事家或用兵之人。
3. 包羞忍耻:忍受羞辱与耻辱。包,包容、承受。
4. 是男儿:才算得上真正的男子汉。
5. 江东:指长江以南的地区,项羽起兵之地,今江苏南部及浙江一带。
6. 子弟:指家乡的青年才俊,此处特指项羽旧部。
7. 多才俊:人才众多,英才辈出。
8. 卷土重来:比喻失败后重新整顿力量,再度崛起。
9. 未可知:难以预料,表示仍有成功可能。
10. 题:题写,题咏,即在某地题诗抒怀。
以上为【题乌江亭】的注释。
评析
这首七言绝句议论战争成败之理,提出自己对历史上已有结局的战争的假设性推想。首句言胜败乃兵家常事。次句批评项羽胸襟不够宽广,缺乏大将气度。三四句设想项羽假如回江东重整旗鼓,说不定就可以卷土重来。这首诗对项羽负气自刎的惋惜,但主要的意思却是批评他不善于把握机遇,不善于听取别人的建议,不善于得人、用人。
杜牧的《题乌江亭》是一首咏史诗,借项羽自刎乌江的历史事件,抒发对英雄成败的深刻思考。诗人一反传统对项羽“不肯过江东”的悲壮赞美,转而批评其缺乏忍辱负重的气度,强调真正的英雄应能“包羞忍耻”,积蓄力量,东山再起。全诗语言简练,立意新颖,体现了杜牧作为晚唐诗人特有的理性反思与历史洞察力。
以上为【题乌江亭】的评析。
赏析
《题乌江亭》以历史事件为背景,通过对项羽自刎乌江的评说,表达了诗人对英雄成败的独特见解。首句“胜败兵家事不期”开宗明义,指出胜负本无定数,为全诗奠定理性基调。次句“包羞忍耻是男儿”直抒胸臆,强调真正的英雄应具备承受失败的心理韧性,而非一味追求悲壮结局。后两句以“江东子弟多才俊”为现实依据,推导出“卷土重来未可知”的积极结论,充满希望与力量。全诗立意高远,逻辑严密,语言凝练,气势雄健,展现了杜牧作为政治家与诗人的双重气质。在众多咏项羽的诗作中,此诗以反传统视角脱颖而出,具有强烈的思辨色彩。
以上为【题乌江亭】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人杨士弘评:“牧之此诗,立论卓然,不同于寻常哀叹项羽之诗,可谓识见超迈。”
2. 《唐诗别裁集》评:“以理胜情,翻案有力。‘包羞忍耻’四字,抉出英雄本色。”
3. 《历代诗话》引宋人蔡居厚《诗史》载:“杜牧作《题乌江亭》,时人多称其识见远过常人。”
4. 《唐诗选脉会通评林》评:“牧之以才子之笔,运史家之识,此诗可谓议论精警,气骨峥嵘。”
5. 《养一斋诗话》评:“杜牧此诗,不吊其死,而惜其不能忍,立言得体,非浅识者所能及。”
6. 《唐诗三百首详析》评:“此诗以‘卷土重来’作结,语意激昂,激励人心,具晚唐少有的奋发气象。”
7. 《全唐诗》卷523题下注引清人冯舒语:“此诗翻案,却说得入情入理,非强作解事者比。”
8. 《唐诗鉴赏辞典》评:“杜牧此诗突破了对项羽的悲情化书写,强调政治家的理性与战略眼光,具有深刻的历史反思意义。”
9. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评:“诗人从失败中看到转机,从悲剧中提炼教训,体现了积极进取的人生态度。”
10. 《唐诗归》评:“议论英发,非但不悲其亡,且责其不能忍,此等笔力,唯杜牧有之。”
以上为【题乌江亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议