翻译
历代功勋辉映世间光芒,连北方胡族听闻都诚心归降。
记录功业写秃了三千支笔,统领军节仪仗排列十六重门。
先前恭敬礼遇耿弇时一片寂静,如今眼见黄霸治政之声喧腾不息。
时人若想了解我的胸襟气度吗?那便是秋日彭蠡湖水浩渺,与万里长江相连的壮阔景象。
以上为【寄唐州李玭】的翻译。
注释
1. 唐州:唐代州名,治所在今河南泌阳一带。李玭时任唐州刺史。
2. 累代功勋照世光:指李氏家族世代有功于国家,声名显赫,光照当世。
3. 奚胡:古代泛称北方或西北少数民族,此处代指边疆部族。
4. 死心降:诚心归顺,毫无二志。
5. 书功笔秃三千管:极言记载其功绩所用笔墨之多,形容功业卓著。“管”指毛笔。
6. 领节门排十六双:指李玭持节为一方大员,门前仪仗威严。“领节”即持节,代表朝廷权威;“十六双”形容卫队或仪仗人数众多,规格极高。
7. 先揖耿弇:以东汉开国名将耿弇比喻李玭早年建功立业之志。“揖”表敬意,亦暗示其有古人风范。
8. 声寂寂:原指耿弇功成后谦退不居,此处或谓李玭早年默默建功,不事张扬。
9. 今看黄霸事摐摐:以西汉良吏黄霸比喻李玭当前治理地方的政绩。“摐摐”(chuāng)形容政令推行之声,热闹繁盛貌,一说为政绩显著之意。
10. 彭蠡秋连万里江:彭蠡,即鄱阳湖古称。此以江湖浩渺比喻胸襟开阔,气象宏大。
以上为【寄唐州李玭】的注释。
评析
此诗为杜牧寄赠唐州刺史李玭之作,通过赞颂李玭家族世代功勋与个人政绩,表达对其政治抱负与人格境界的敬佩。全诗以历史名臣耿弇、黄霸作比,既显其军功又彰其治才,末联以壮阔江景喻其胸襟,意境高远。语言凝练,用典精当,体现了杜牧七律雄浑俊爽、气象宏大的风格特点,也反映出中晚唐士人对建功立业与精神境界统一的理想追求。
以上为【寄唐州李玭】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联从李玭家族背景落笔,以“累代功勋”奠定其出身高贵、德业深厚的基调,“奚胡闻道死心降”则夸张地表现其威名远播,连外族皆为之慑服,极具气势。颔联“笔秃三千管”“门排十六双”对仗工整,前者极言功绩之丰,后者凸显地位之尊,数字的夸张运用增强了艺术感染力。颈联转入对其个人经历的评价,借用耿弇、黄霸两位历史人物,分别象征军功与吏治,体现李玭文武兼资、内外兼修的才能。“寂寂”与“摐摐”形成对比,或暗指其由韬光养晦至大展宏图的人生轨迹。尾联宕开一笔,不直述其人品性,而以“彭蠡秋连万里江”的壮阔景象作结,将抽象的胸襟具象化,意境雄浑,余韵悠长,是典型的杜牧式收束,既有盛唐遗风,又具晚唐特有的苍茫感。全诗融历史、现实与自然于一体,展现出诗人高超的驾驭能力。
以上为【寄唐州李玭】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五二三录此诗,未附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》未提及此篇。
4. 今人陈贻焮《杜甫评传》虽详论杜甫,然对杜牧此诗无直接评论。
5. 今人吴汝纶评点杜牧诗集手批本中未见对此诗之评语。
6. 《增订唐诗摘钞》未收此诗。
7. 《唐宋诗举要》未选此诗。
8. 当代《杜牧集系年校注》(中华书局版)收录此诗,并作简要笺注,指出“似为酬赠守土之臣之作,用典切当,气象恢宏”,但未引他人评语。
9. 学术论文中偶有引用此诗以证杜牧政治观或赠答诗特色,然未形成广泛辑评资料。
10. 目前可见文献中,尚无历代名家对此诗的系统评论流传,故辑评部分暂无可征引之成说。
以上为【寄唐州李玭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议