昔子来陵阳,时当苦炎热。我虽在金台,头角长垂折。
奉披尘意惊,立语平生豁。寺楼最鶱轩,坐送飞鸟没。
一樽中夜酒,半破前峰月。烟院松飘萧,风廊竹交戛。
时步郭西南,缭径苔圆折。好鸟响丁丁,小溪光汃汃。
篱落见娉婷,机丝弄哑轧。烟湿树姿娇,雨馀山态活。
仲秋往历阳,同上牛矶歇。大江吞天去,一练横坤抹。
千帆美满风,晓日殷鲜血。历阳裴太守,襟韵苦超越。
鞔鼓画麒麟,看君击狂节。离袖飐应劳,恨粉啼还咽。
明年忝谏官,绿树秦川阔。子提健笔来,势若夸父渴。
九衢林马挝,千门织车辙。秦台破心胆,黥阵惊毛发。
子既屈一鸣,余固宜三刖。慵忧长者来,病怯长街喝。
僧炉风雪夜,相对眠一褐。暖灰重拥瓶,晓粥还分钵。
青云马生角,黄州使持节。秦岭望樊川,只得回头别。
且复考诗书,无因见簪笏。古训屹如山,古风冷刮骨。
周鼎列瓶罂,荆璧横抛摋。力尽不可取,忽忽狂歌发。
景物非不佳,独坐如韝绁。丹鹊东飞来,喃喃送君札。
呼儿旋供衫,走门空踏袜。手把一枝物,桂花香带雪。
喜极至无言,笑馀翻不悦。人生直作百岁翁,亦是万古一瞬中。
我欲东召龙伯翁,上天揭取北斗柄。蓬莱顶上斡海水,水尽到底看海空。
月于何处去,日于何处来?跳丸相趁走不住,尧舜禹汤文武周孔皆为灰。
酌此一杯酒,与君狂且歌。离别岂足更关意,衰老相随可奈何。
翻译
当年你来到陵阳时,正值酷暑炎热的时节。我虽身在京城金台,却郁郁不得志,锋芒尽折。当我读到你寄来的心意,惊喜万分,顿时觉得平生的郁结豁然开朗。我们曾在寺庙高楼上并肩而立,目送飞鸟消失在天边。深夜对饮,酒至半酣,眼前仿佛割裂了前峰的月色。烟雾笼罩的庭院里松枝飘摇,风穿长廊,竹枝相互敲击作响。时常漫步城郭西南,沿着布满青苔的曲折小径前行。悦耳的鸟鸣声声入耳,清澈的小溪泛着粼粼波光。竹篱边有女子身影娉婷,织机发出哑轧之声。雨后林木姿态娇柔,山色因湿润而显得生动鲜活。仲秋时节同往历阳,一起在牛矶歇息。浩瀚长江仿佛吞天而去,江面如一条白练横抹大地。千帆乘风竞发,清晨的太阳红如鲜血。历阳的裴太守胸怀高远,气度超凡。他击鼓作乐,画有麒麟的鼓面震动,看你尽情舞动狂放的节拍。离别时衣袖因挥动而疲惫,粉面含恨,啼泣仍咽。明年我将任谏官,面对秦川广袤绿树。你也将携雄健之笔而来,气势如夸父追日般渴求功业。京城大道马蹄如雨,千门车辙纵横交织。你在秦台令人胆裂,黥刑之阵也令人毛发悚然。你终将一鸣惊人,而我却注定要屡遭挫折。我懒于应酬长者,病弱畏惧街头喧嚣。雪夜僧舍,相对而眠,共披一件粗布衣。清晨拥瓶取暖,共分一碗稀粥。青云难攀,马角难生;你却将出守黄州,执掌符节。遥望秦岭与樊川,只能回首告别。路过商山四皓祠,心绪却如玩樗蒲般飘忽不定。大泽中芦苇在风中摇曳,孤城成了狐兔出没的洞穴。暂且再研读诗书,却无机会佩戴官帽朝见天子。古训如山巍然屹立,古风清冷直入骨髓。周代的鼎器旁却摆放着瓶罂,荆山之璧随意抛掷践踏。竭尽全力也无法获取功名,唯有忽然狂歌抒怀。三年贬谪不算苦楚,两地官职也算通达。秋浦紧靠吴江,离舟如青鹘般疾飞。溪山如画,洞壑幽深如闺房。竹冈如羽林森列,花坞如锦绣宫缬。景物并非不美,独坐却如被束缚于鹰架。喜鹊自东方飞来,低语传递你的书信。唤孩子速速准备衣衫,出门时却赤脚踏地。手中拿着一枝,是带着雪花的桂花。欣喜至极反而无言,笑罢却转为不悦。人生若能活到百岁,在万古长河中也不过一瞬。我想东去召唤龙伯巨人,上天揭下北斗的斗柄。从蓬莱山顶搅动海水,直到海水枯竭,直看到海底成空。月亮从何处去?太阳从何处来?时光如弹丸相逐不停,尧舜禹汤文武周公孔子终将化为尘灰。且饮下这杯酒,与你放纵歌唱。离别何足挂怀,可叹衰老相随,又能奈何?
以上为【池州送孟迟先辈】的翻译。
注释
1. 孟迟:晚唐诗人,与杜牧同时,有诗名,生平不详。先辈:对前辈或同辈中有德才者的尊称。
2. 陵阳:即陵阳县,属池州,今安徽石台县一带。
3. 金台:指京城长安,传说燕昭王筑黄金台以招贤士,后借指朝廷或京师。
4. 头角长垂折:比喻才华受挫,志气低落。头角,喻才气锋芒。
5. 奉披尘意惊:收到你书信,尘封之心为之一惊。奉披,敬读来信。
6. 鶱轩:高耸貌。鶱,飞起;轩,高扬。
7. 一练横坤抹:形容江面如一条白练横贯大地。练,白绢;坤,地。
8. 历阳:今安徽和县。牛矶:地名,在历阳附近长江边。
9. 裴太守:指时任历阳太守的裴某,事迹不详。襟韵苦超越:胸怀风度极高。
10. 鞔鼓画麒麟:鼓面绘有麒麟,鞔,蒙鼓皮。
11. 离袖飐应劳:离别时挥袖告别,应已疲累。飐,风吹颤动。
12. 恨粉啼还咽:女子含恨而啼,声音哽咽。粉,指女子。
13. 谏官:指杜牧将任左补阙等职,属谏议大夫系统。
14. 秦川:泛指关中平原,长安所在。
15. 夸父渴:用夸父追日典,喻志向宏大,渴求不已。
16. 九衢:四通八达的大道,指京城街道。
17. 秦台:指京城高台,亦暗喻高位。
18. 黥阵:指严酷的刑罚或险境,黥,古代墨刑。
19. 三刖:刖,断足之刑。三刖,典出卞和献玉,屡遭刖足,喻贤才屡受打击。
20. 韝绁(gōu xiè):鹰架与绳索,喻束缚不得自由。
21. 丹鹊:传说中报喜之鸟。
22. 喃喃送君札:低语送来你的书信。
23. 走门空踏袜:匆忙出门,未及穿鞋,只着袜行走。
24. 桂花香带雪:手持带雪之桂枝,既写秋景,亦寓高洁。
25. 百岁翁:百岁老人。
26. 龙伯翁:传说中的巨人,能钓巨龟。见《列子·汤问》。
27. 北斗柄:北斗七星的斗柄,象征天道权柄。
28. 蓬莱顶上斡海水:想象从仙山搅动海水。斡,旋转。
29. 跳丸:比喻日月如弹丸般交替运行,出自《庄子》。
30. 尧舜禹汤文武周孔:泛指古代圣贤。
31. 樗蒲:古代博戏,此处喻心绪不定,如赌博般无常。
32. 大泽蒹葭:《诗经》“蒹葭苍苍”意象,象征漂泊与追寻。
33. 宫缬:有花纹的丝织品,此处形容花坞如锦绣。
34. 青鹘:青色猎鹰,比喻船行迅疾。
35. 古训屹如山:古圣先贤的训诫如山般不可动摇。
36. 荆璧:即和氏璧,产于荆山,喻珍贵人才或宝物。
37. 抛摋(shā):抛掷践踏,喻人才被轻视。
38. 力尽不可取:竭尽心力仍无法获得功名或理想。
39. 两郡非不达:指自己曾任黄州、池州刺史,官位不算卑微。
40. 心与樗蒲说:心绪如赌博般起伏不定,难以言说。
以上为【池州送孟迟先辈】的注释。
评析
此诗为杜牧送别友人孟迟所作,情感深沉,意境宏阔,兼具抒情、写景、议论于一体。全诗以回忆起笔,追述二人昔日相聚之乐,继而描写山水之胜与离别之情,最后转入对人生、时间、命运的哲理思索,展现出诗人既重友情又具超然宇宙意识的精神境界。杜牧在诗中既表达了对友人才华的赞赏与对其前程的期许,也流露出自身仕途困顿、壮志难酬的悲慨。末段以奇想驰骋宇宙,追问日月运行、历史兴亡,将个体生命置于浩瀚时空之中,凸显出盛唐以来诗人常有的苍茫宇宙意识与生命虚无感。全诗结构跌宕,语言雄奇奔放,用典自然,音韵铿锵,是杜牧七言古诗中的代表作之一。
以上为【池州送孟迟先辈】的评析。
赏析
本诗为杜牧七言古风中的长篇力作,结构宏大,情感跌宕,融合叙事、写景、抒情与哲思于一体。开篇追忆孟迟初至陵阳,以“苦炎热”点明时节,亦暗喻人生困顿。诗人自述“头角长垂折”,既写仕途失意,又反衬孟迟来信带来的精神振奋。中间大段写景,从寺楼远眺、夜饮对月,到松竹风声、小径鸟鸣,再到大江吞天、千帆晓日,意象丰富,画面壮阔,展现出池州、历阳一带的山水之美,也烘托出友人相聚之欢与离别之痛。裴太守击鼓狂节一段,写豪情逸兴,生动传神。而“离袖飐应劳,恨粉啼还咽”则转为柔情哀婉,离愁尽现。
诗人由己及人,既赞孟迟“健笔如渴”,又自叹“三刖”之厄,抒发怀才不遇之悲。后段转入哲理沉思,以“人生百岁,万古一瞬”为转折,继而幻想召唤龙伯、斡转海水、穷尽宇宙,追问日月来去,感叹圣贤皆灰,展现出强烈的宇宙意识与历史虚无感。这种超越个体情感的宏大视野,使本诗不仅止于送别,更上升为对生命、时间、功名的深刻反思。结尾“与君狂且歌”,回归豪放洒脱,呼应前文“狂节”,完成情感闭环。全诗语言奇崛而不失流畅,用典密集而自然贴切,音节铿锵,气势奔放,充分体现了杜牧古诗“俊爽豪宕”的风格特征。
以上为【池州送孟迟先辈】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“杜樊川古诗,气格雄健,意趣纵横,尤长于长篇排奡之作,此诗可见其概。”
2. 《唐音癸签》(胡震亨):“牧之七古,多磊落不羁,纵横使气。此篇自‘昔子来陵阳’至‘青鹘’,纪事写景,层次井然;自‘丹鹊’以后,转入浩叹,结以旷达,大有太白风致。”
3. 《历代诗法》(清代佚名):“通篇结构如江河奔注,中有回澜,至‘人生直作百岁翁’以下,忽作天外奇想,真有倒峡逆波之势。”
4. 《唐诗别裁集》(沈德潜):“语多奇崛,意极苍凉。‘大江吞天去,一练横坤抹’,气象雄浑;‘跳丸相趁走不住,尧舜禹汤……皆为灰’,感慨深至。结处狂歌自遣,不落悲酸,
以上为【池州送孟迟先辈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议