翻译
文字随波流逝再不回还,世事人情初起时本与是非无关。
一时的名声竟真是无端之事,羞于面对灵山却说自己喜爱山水。
以上为【望少华三首】的翻译。
注释
1. 少华:即少华山,位于今陕西省华阴市东南,与西岳华山并峙,故称“少华”。
2. 文字波中去不还:比喻文章、功名如水中浮波,转瞬即逝,不可挽回。
3. 物情:指事物的本然状态或人的感情、欲望。
4. 初与是非闲:初始之时并无是非之争,意谓是非乃后起之纷扰。
5. 时名:当时的名声,世俗所重的声望。
6. 竟是无端事:终究是毫无意义的事情。
7. 羞对灵山:面对神圣之山而心生羞愧。灵山,此处指少华山,亦有超凡之意。
8. 道爱山:声称自己喜爱山水,寄托隐逸之志。
9. 望少华三首:杜牧所作组诗,共三首,此为其一,通过望山抒怀。
10. 杜牧(803-852):字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,唐代著名诗人、散文家,晚唐代表人物之一,与李商隐并称“小李杜”。
以上为【望少华三首】的注释。
评析
此诗为杜牧《望少华三首》之一,借望山之景抒写人生感慨,表达对世俗名利的厌倦与对精神自由的向往。诗人以“文字波中去不还”起笔,暗喻功名文章终归虚幻,如水流逝;继而指出世间纷争本非天然,乃人为造作。后两句直抒胸臆,讽刺追逐时名的荒诞,并以“羞对灵山道爱山”作结,揭示言行不一之可愧,体现出诗人深刻的自省与超脱之志。全诗语言简练,意境深远,寓哲理于景物之中,是晚唐咏怀诗中的佳作。
以上为【望少华三首】的评析。
赏析
本诗以“望山”为题,实则托物言志,借自然之景反观人生。首句“文字波中去不还”极具象征意味,将文字、功业比作波涛中的浮沫,瞬间消逝,不可追回,流露出对仕途文章的幻灭感。次句“物情初与是非闲”进一步深化主题,指出世间纷争本非自然,而是人心逐利所致,暗含道家“返璞归真”的思想。第三句“时名竟是无端事”直斥世俗名望之虚妄,语气决绝。结句“羞对灵山道爱山”尤为精警,既点出诗人虽向往山水却仍困于尘网的矛盾,又批判那些口称隐逸实则恋栈名利的伪高士。全诗短短四句,层层递进,由外物而及内心,由现象而入本质,展现出杜牧深邃的思想与冷峻的批判精神。其语言洗练,意象空灵,体现了晚唐诗由华美转向沉思的风格特征。
以上为【望少华三首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五二三收录此诗,题为《望少华三首·其一》,未附评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但其论杜牧诗风云:“牧之诗情致豪迈,而时露沉郁。”可与此诗情绪呼应。
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评杜牧绝句:“语近情遥,含吐不露”,虽非专评此诗,然此诗正具此特点。
4. 今人陈贻焮《杜甫评传》虽主论杜甫,然其论唐人仕隐矛盾处,可资理解杜牧此类诗之背景。
5. 《唐才子传校笺》卷七载杜牧生平,提及其“负才略而位不振”,有助于理解其对“时名”的复杂态度。
6. 《汉语大词典》释“灵山”条引佛经义,然此诗中应取“神异之山”或“清修之地”解,不必拘于宗教含义。
7. 学界对《望少华三首》整体研究较少,此诗未见于主流选本如《唐诗三百首》《千家诗》等,传播较窄。
8. 上海古籍出版社《杜牧集系年校注》(吴在庆校注)对此诗有收录,并作简要笺释,认为其表达“对仕途名利的反思”。
9. 《文苑英华》卷二百八十九录杜牧诗多首,然未见此组诗,可能为后人辑补。
10. 当代学术论文中,鲜有专文论述此诗,相关研究多集中于杜牧咏史、写景名篇,此诗尚待深入发掘。
以上为【望少华三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议