翻译
握着你的衣袖,仍应驻马回望,方才体会到当初离别时那难以承受的愁思。
大雁南飞,踪影不见,你远去的路上尘埃已落,踪迹全无;此刻斜阳映照,山峦遥远,极目所见尽是凄寒之景。
以上为【重送王十】的翻译。
注释
1. 执袂(mèi):拉住对方的衣袖,表示挽留或惜别。袂,衣袖。
2. 还应:仍然应当,强调动作的持续与内心的不舍。
3. 立马看:停马回望,表现出离别时的眷恋之情。
4. 向来:从前,以往。此处指当初分别之时。
5. 离思:离别之愁思。
6. 雁飞:大雁南飞,常用于寄托离情别绪,亦暗示季节为秋。
7. 行尘灭:行人远去,路上的尘土渐渐平息,喻指友人踪迹消失。
8. 景下:夕阳西下,光影渐暗。景,日光,此处指斜阳。
9. 山遥:山势遥远,空间阻隔,象征距离之远。
10. 极目寒:极目远望,所见皆是一片寒凉之景,既写自然景色,也写内心感受。
以上为【重送王十】的注释。
评析
此诗为杜牧重别友人王十之作,情感真挚,意境苍凉。诗人通过“执袂”“立马”等细节描写,表现了依依不舍之情。后两句以景结情,借“雁飞”“行尘灭”“山遥”“目寒”等意象,渲染出离别的孤寂与思念的深远。全诗语言简练,情景交融,体现了杜牧抒情诗含蓄深沉的艺术风格。
以上为【重送王十】的评析。
赏析
本诗题为《重送王十》,表明此前已有送别,此次为再次相送,更添一层离愁。首句“执袂还应立马看”,动作细腻,“执袂”是亲密之举,“立马看”则刻画出欲行还止的心理状态,生动传达出不忍分离的情感。次句“向来离思始知难”,由眼前之别联想到前次离别,顿悟“离思”之苦实难承受,情感层层递进。
后两句转写景物:“雁飞不见行尘灭”,以雁飞无踪、尘消路静衬托友人远去之彻底,空旷寂寥之感油然而生。“景下山遥极目寒”一句尤见功力,夕阳沉落、山川辽远,视觉上的遥远与心理上的寒冷交织,将离愁推向高潮。“极目寒”三字,既是写景,更是写心,余味无穷。
全诗四句皆含深情,不事雕琢而自然动人,体现了杜牧五言绝句凝练深婉的特色。
以上为【重送王十】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷四十一引徐献忠语:“牧之诗风调清拔,间有凄紧之音,如‘雁飞不见行尘灭,景下山遥极目寒’,宛然江左遗响。”
2. 《全唐诗话》卷五载:“杜牧《重送王十》,语短情长,极目寄恨,可追盛唐绝句。”
3. 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“‘执袂还应立马看’,写出缱绻之情;‘极目寒’三字,画出无限离思,不言愁而愁自见。”
4. 《御定全唐诗录》卷一百七十四评此诗:“情景双关,辞约旨远,晚唐中不可多得之音。”
以上为【重送王十】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议