翻译
陶渊明亲手种下的菊花,我也亲手栽植;
如同楚地香草一般,我心中怀有深切的期待。
远远地知道我即将渡江前往湖州之时,
正是采撷亭中芳香菊花的时节。
以上为【将赴湖州留题亭菊】的翻译。
注释
1. 湖州:唐代州名,治所在今浙江湖州市。杜牧于唐宣宗大中四年(850年)被任命为湖州刺史,此诗或作于赴任前夕。
2. 亭菊:亭中所植之菊,可能为诗人曾居处或友人亭园中的菊花,象征高洁。
3. 陶菊:指东晋陶渊明爱菊、种菊之事。《晋书·陶潜传》载:“尝九月九日出宅边菊丛中坐,久之,满手把菊。”后世以“陶菊”代指隐士之菊。
4. 手自种:亲自种植,强调情感投入与精神寄托。
5. 楚兰:楚地产的兰草,古人以为香草,常喻君子美德。《离骚》有“扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩”之句。
6. 心有期:内心怀有期待,既可指对菊花盛开的期盼,亦可引申为对理想人格的追求。
7. 渡江日:指诗人将要南渡长江赴湖州上任之时。
8. 正是:恰好是,点明时间的巧合。
9. 撷芳:采摘芳香之花,此处特指采菊,既写实景,亦含寻访高洁之意。
10. 芳:芳香之花,主要指菊花,亦可泛指美好事物或品德。
以上为【将赴湖州留题亭菊】的注释。
评析
这首诗是杜牧在赴任湖州刺史前留题于亭菊之作,借咏菊抒怀,表达对高洁品格的追求与对离别的复杂情感。诗中“陶菊”“楚兰”均为象征高洁人格的文化意象,诗人以之自况,既表现其向往陶渊明式隐逸生活的志趣,又暗含仕途奔波中的精神坚守。后两句虚实结合,将眼前之景与未来之行交织,抒发了对湖州任所的期待与对当下风物的眷恋。全诗语言简练,意境深远,体现了杜牧晚年诗风的淡远与内敛。
以上为【将赴湖州留题亭菊】的评析。
赏析
本诗短短二十字,却意蕴丰富,结构精巧。首句“陶菊手自种”即奠定全诗基调——以陶渊明为楷模,亲手种菊,不仅是生活雅趣,更是精神归属的象征。次句“楚兰心有期”转而写内心情怀,以《楚辞》传统中的香草美人意象,进一步强化诗人对高洁品格的执着追求。两句一实一虚,一物一心,形成内外呼应。
后两句笔锋转向未来,“遥知渡江日,正是撷芳时”,表面看是说赴任之时恰逢菊花盛开、可采之期,实则蕴含深意:一方面流露出对即将履职的复杂心情——既有离别之思,又有新境之望;另一方面,“撷芳”亦可理解为追寻理想、持守节操的象征动作。诗人将个人行踪与自然节令巧妙结合,使寻常离别升华为精神之旅。
全诗风格冲淡,语言质朴而意蕴绵长,与其早年俊爽雄姿不同,更接近晚岁沉静之境,体现了杜牧晚年诗风由豪宕向内敛的转变。
以上为【将赴湖州留题亭菊】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五二三收录此诗,题作《将赴湖州留题亭菊》,未附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》未论及此篇。
4. 今人陈伯海主编《唐诗汇评》对此诗有简要说明:“借陶菊、楚兰以自寓襟怀,抒发临行惜别之情。语虽简淡,而情味悠长。”
5. 《杜牧集系年校注》(吴在庆校注)认为此诗作于大中四年(850年)赴湖州刺史任前,地点或在长安或在途中某地,“亭菊”或为旧居庭园之菊,寄寓去国怀乡之意。
以上为【将赴湖州留题亭菊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议