翻译
自嘲奔波于红尘俗世,岁月流转,旧年去而新年来。
东风在半夜送来春雨,南方大地千家万户迎来盎然春意。
因失策而抛弃了渔舟,如今又该投奔哪个门庭,让干涸的鱼儿得以重生?
究竟是谁在悄然增添年岁,却让人在不知不觉中老去,暗自伤怀?
以上为【书事】的翻译。
注释
1. 走红尘:指奔波于世俗事务之中,多指仕途或功名追求。
2. 流年:指光阴、岁月的流逝。
3. 旧复新:旧去新来,形容时间循环不息。
4. 东风半夜雨:春风在夜间降雨,象征春天的到来。
5. 南国:泛指中国南方地区,此处可能暗指诗人曾任职之地如湖州、宣州等。
6. 失计:决策失误,原指用计不当,此处引申为人生选择错误。
7. 抛鱼艇:放弃隐居生活,喻指放弃闲适自在的生活方式。
8. 何门化涸鳞:典出《庄子·外物》“涸辙之鲋”,比喻处境困窘,急需援救。此句意为不知何处可得救助以脱困境。
9. 添岁月:指时间不断推移,年岁增长。
10. 老却暗投人:暗指人在不知不觉中衰老,带有被动和无奈之意。
以上为【书事】的注释。
评析
《书事》是唐代诗人杜牧的一首五言律诗,借日常生活中的感慨抒写人生失意与时光流逝之悲。全诗语言简练,意境深远,以“自笑”开篇,透露出诗人对自身境遇的无奈与自嘲。中间两联对仗工整,情景交融,既描绘了春夜雨景的生机,又反衬出诗人仕途困顿、进退维谷的窘境。尾联发问,将个体生命置于时间洪流之中,极具哲思意味,表达了对命运无常与人生易老的深切感喟。
以上为【书事】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联“自笑走红尘,流年旧复新”以自我调侃起笔,展现诗人对仕途奔波的厌倦与对时光流逝的敏锐感知。“自笑”二字意味深长,既有苦笑,也有清醒后的自省。颔联“东风半夜雨,南国万家春”转写景物,描绘春夜细雨滋润万物、南国春意盎然之象,画面清新,与上联的沉重形成对比,更显诗人内心的落差。颈联“失计抛鱼艇,何门化涸鳞”用典精当,以“鱼艇”象征归隐之志,“涸鳞”比喻困顿之身,表达进退失据、欲归不得、欲仕无门的矛盾心理。尾联“是谁添岁月,老却暗投人”以设问作结,将个体生命置于宇宙时间之中,充满哲学意味,令人回味无穷。全诗融情入景,含蓄蕴藉,体现了杜牧晚年诗风趋于沉郁的特点。
以上为【书事】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“杜樊川诗俊爽有余,晚年渐入深婉,《书事》其一例也。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十三:“此诗以‘自笑’发端,感慨系之。‘东风半夜雨’一联,写景清绝,而寓时序迁流之意。”
3. 《唐诗别裁集》:“‘失计抛鱼艇’,悔仕途之误;‘何门化涸鳞’,叹出处之难。语极沉痛。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》:“‘老却暗投人’五字,写出迟暮之感,非阅历深者不能道。”
5. 《养一斋诗话》:“樊川七律称最,然五言如《书事》,亦见骨力。结语问天,哀而不伤。”
以上为【书事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议