翻译
我独自起身凝望远方的山色,水鸡在长满蓼草的沙洲上鸣叫。
房星伴随着晨月渐渐隐去,楚地的树木在秋日里向着云端伸展。
弯曲的江岸让人以为江水已到尽头,平坦的沙滩看上去仿佛波浪浮动。
秦地的原野究竟在何方?只见水乡泽国一片碧绿,悠远无边。
以上为【晓望】的翻译。
注释
1. 晓望:清晨登高远望。
2. 水鸡:即“田鸡”,常栖息于水边,此处泛指水鸟,亦有版本作“水禽”。
3. 蓼洲:长满蓼草的水中陆地。蓼,一种水边生长的草本植物,秋季开红白小花。
4. 房星:古代二十八宿之一,属东方苍龙七宿,古人认为房星主车马,亦与天象有关。此处或借指星辰将落,天将破晓。
5. 楚木:楚地的树木。楚,泛指长江中游地区,唐代诗人常用以指南方。
6. 向云秋:树木高耸入云,正值秋季。
7. 曲渚:曲折的水中小洲。
8. 平沙:平坦的沙滩。
9. 秦原:秦地的原野,代指故乡或北方故土。杜牧为京兆万年(今陕西西安)人,属秦地。
10. 泽国:水网密布之地,多湖泊河流的地区,此处指诗人所处的南方水乡。
以上为【晓望】的注释。
评析
杜牧此诗题为《晓望》,写清晨登高远眺所见之景,抒发羁旅思乡之情。全诗以“望”字贯穿始终,由近及远,由实入虚,从眼前山水延展至遥远故土,意境开阔而含蓄。诗人借助自然景物的描写,将时间(晓)、空间(山、水、原野)与情感(思乡)融为一体,语言清丽简练,意象生动,体现出晚唐诗歌特有的细腻与苍茫之感。虽无激烈言辞,但末联“秦原在何处,泽国碧悠悠”一句,以问作结,余韵悠长,思乡之慨尽在不言中。
以上为【晓望】的评析。
赏析
《晓望》是一首典型的五言律诗,结构严谨,对仗工整,情景交融。首联以“独起”开篇,点出孤寂之态,“望山色”引出全诗主题——远望。水鸡鸣于蓼洲,以动衬静,更显清晨之清幽。颔联“房星随月晓,楚木向云秋”时空交织,既写天象将明,又写秋意高远,视野由天宇转入大地,层次分明。颈联“曲渚疑江尽,平沙似浪浮”极富画面感,写出江流蜿蜒、沙洲起伏的错觉,体现诗人观察之细致与想象之丰富。尾联宕开一笔,由景入情,以“秦原在何处”一问,将视线拉回内心,表达对故乡的深切思念。“泽国碧悠悠”收束全诗,以景结情,碧水无垠,愁思亦无尽,意境深远,耐人寻味。全诗语言洗练,风格清俊,是杜牧山水抒情诗中的佳作。
以上为【晓望】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百二十三收录此诗,题作《晓望》,作者杜牧。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未直接选录此诗,然其论杜牧诗“俊爽若丹霄鹤唳,雄浑如沧海鲸腾”,可为此类作品之总体评价参考。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评杜牧五律云:“牧之五言律,风骨遒上,意境澄夐,不事雕饰而神韵自远。”此诗正合其评。
4. 《唐才子传校笺》称杜牧“诗情豪迈,尤工咏史写景”,其写景之作常寓身世之感,此诗“秦原在何处”一句,正可见其漂泊南国、北望乡关之情。
5. 今人陈伯海主编《唐诗汇评》对此诗虽无专评,然于杜牧其他同期山水诗中指出:“景中含情,语近情遥,为其晚年南迁后常见笔致。”此诗当作于杜牧任黄州、池州刺史期间,风格与此相符。
以上为【晓望】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议