翻译
清冷的月光洒落在寂静的夜晚,明亮的光辉充满整个长安城。
普天之下都沐浴在这轮明月的照耀中,哪家门户不曾映照这同一片清辉?
古老的槐树投下稀疏的影子,传说中的月宫桂树在秋风中摇曳作响。
唯有那被冷落的长门宫深处,孤独的女子对着破晓的晴空默默凝望。
以上为【长安夜月】的翻译。
注释
1. 长安:唐代都城,今陕西西安,此处代指帝都繁华之地。
2. 夜月:夜晚的月亮,本诗核心意象,象征光明、永恒与孤寂。
3. 寒光:清冷的月光。寒,形容月色清冷。
4. 皓彩:洁白明亮的光辉,指月光。
5. 重城:指长安城内外多重城墙,亦代指整个京城。
6. 万国:泛指天下各地,极言月光普照之广。
7. 古槐:古代宫殿庭院常植槐树,象征朝廷与仕途。
8. 疏影:稀疏的树影,与月光交映成趣。
9. 仙桂:传说月中有桂树,吴刚伐桂典出《淮南子》等古籍。
10. 长门:汉代宫殿名,汉武帝陈皇后失宠后居于此,后成为冷宫代称。
11. 蛾眉:女子修长美好的眉毛,代指美人,此处指失宠宫妃。
12. 晓晴:拂晓时分的晴朗天空,暗示长夜已尽而孤寂未消。
以上为【长安夜月】的注释。
评析
杜牧此诗以“长安夜月”为题,借月抒怀,寓情于景。全诗意境清幽,语言简练而意蕴深远。前六句写月之普遍与高洁,展现其普照万方、不分贵贱的特质;尾联笔锋一转,聚焦于“长门里”的“蛾眉”,由广袤空间转入深宫孤寂,形成强烈对比。诗人通过月光这一媒介,将自然之景与人事之悲巧妙融合,含蓄表达了对失宠宫人命运的同情,也暗含对权力中心边缘人物的关怀。整首诗结构严谨,情景交融,体现出杜牧诗歌清丽中见沉郁的艺术风格。
以上为【长安夜月】的评析。
赏析
《长安夜月》是一首典型的咏物抒怀之作,杜牧以细腻笔触描绘长安月夜之景,进而寄托深沉情感。首联“寒光垂静夜,皓彩满重城”开门见山,勾勒出一幅宁静宏大的月夜图景,“垂”字写出月光如水倾泻之态,“满”字则强调其无所不至的覆盖力。颔联“万国尽分照,谁家无此明”由近及远,拓展视野,赋予明月以普世性,暗含“天涯共此时”的哲思。颈联转入细节描写,“古槐疏影薄,仙桂动秋声”,实虚结合,地上之槐与月中之桂遥相呼应,既写现实庭院之景,又引入神话意境,增添空灵之感。尾联“独有长门里,蛾眉对晓晴”是全诗点睛之笔,以“独有”二字陡然收束宏大叙事,聚焦于个体悲剧——纵然月光普照,却照不进冷宫人心。这种反差极具感染力,使诗意由景入情,由外而内,完成从物理空间到心理空间的转换。全诗语言凝练,对仗工整,意境由阔大转向幽微,体现了杜牧擅长在清丽语句中藏纳沉郁情怀的艺术特色。
以上为【长安夜月】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:杜樊川五言律,清迥拔俗,尤工秋夜之篇,《长安夜月》可为代表。
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“前六句写月极开阔,结处忽入闺情,转折有力,所谓‘以不尽为归’者。”
3. 《唐诗别裁集》卷十一:“通首写月,实为写人。末二句一点,全体皆活。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》:“‘万国尽分照’二语,气象宏阔,而归于‘长门’一点,愈见孤凄。”
5. 《养一斋诗话》卷四:“牧之诗,风华流美而骨力内含。《长安夜月》结句如钟磬余音,不绝于耳。”
以上为【长安夜月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议