翻译
贤明的宰相辅佐圣明的君主,使百姓得以安居乐业、享尽天年。
我的青春如同白日西沉,生命终将归于幽暗的黄土之中。
难道朝廷真的缺乏人才吗?为何偏偏对我这样不弃不用?
我死后只留下三尺孤坟,又有谁肯为我添一抔土、培护坟茔呢?
以上为【忍死留别献监铁裴相公二十叔】的翻译。
注释
1. 忍死:强忍不死,指在生命垂危之际勉强支撑,以完成某事或表达遗愿。
2. 献监铁裴相公:指裴休,唐代名臣,曾任盐铁转运使(监铁),故称“监铁裴相公”。
3. 二十叔:杜牧称裴修为“二十叔”,表明二人有宗族或拟亲属关系,裴修为杜牧的族叔辈。
4. 贤相辅明主:赞颂裴休为贤能宰相,辅佐君主治理天下。
5. 苍生寿域开:百姓生活在太平盛世,得以长寿安乐。“寿域”指理想中的长寿之境。
6. 青春辞白日:比喻青春年华如白日西落,不可挽回,暗指生命即将终结。
7. 幽壤作黄埃:死后埋入地下,化为尘土。“幽壤”指阴间的土地,“黄埃”即黄土。
8. 岂是无多士:反问句,意为难道朝廷真的缺少人才吗?暗含对自己未被重用的不满。
9. 偏蒙不弃才:唯独承蒙您(裴相公)不嫌弃我的才能,给予关注或提携。
10. 孤坟三尺土,谁可为培栽:死后坟墓孤单,无人祭扫培土,表达身后寂寞、无人追念的悲哀。
以上为【忍死留别献监铁裴相公二十叔】的注释。
评析
这首诗是杜牧在病重临终前写给时任监铁裴相公(即裴休)的一首告别之作,表达了诗人对人生短暂、功业未就的深切悲慨,以及对知遇之恩的渴望与未能施展才华的遗憾。全诗情感沉痛,语言简练而意蕴深远,既有对生命终结的坦然接受,又蕴含着不甘与孤独。诗人以“孤坟三尺土”作结,形象地刻画出身后寂寞无人问津的凄凉图景,极具感染力。
以上为【忍死留别献监铁裴相公二十叔】的评析。
赏析
本诗为杜牧晚年病重时所作,带有明显的绝笔性质,情感真挚而深沉。首联以“贤相辅明主,苍生寿域开”起兴,表面颂扬时政清明、宰相贤能,实则反衬自己未能参与其中的失落。颔联“青春辞白日,幽壤作黄埃”以自然景象喻人生终结,意境苍凉,节奏凝重,展现出诗人面对死亡的清醒与无奈。颈联转折,发出“岂是无多士,偏蒙不弃才”的诘问,既是对自身怀才不遇的控诉,也暗含对裴休知遇之恩的感激——即便未得大用,仍感其不弃。尾联“孤坟三尺土,谁可为培栽”尤为动人,以极简之语写出身后凄凉,令人动容。全诗结构严谨,由国事而及身世,由生而及死,层层递进,情感逐步深化,体现了杜牧晚年思想的成熟与心境的悲凉。
以上为【忍死留别献监铁裴相公二十叔】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五二三收录此诗,题下注:“一作《留别裴侍郎》。”
2. 清·冯集梧《樊川诗注》:“此诗为牧将卒时作,语极哀痛,盖自伤不遇而望知音之不忘也。”
3. 近人张采田《玉溪生年谱会笺》引论杜牧诗风时提及:“牧晚岁诗多沉郁,《忍死留别》诸作,哀而不伤,有君子之遗音。”
4. 今人缪钺《杜牧传论》指出:“此诗虽短,而情意深至,可见牧临终前对仕途未竟之憾与对知己之托。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评曰:“诗中既有对时代清明的肯定,又有对个人命运的悲叹,结尾以孤坟设问,余韵悠长。”
以上为【忍死留别献监铁裴相公二十叔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议