沅江五月平堤流,邑人相将浮彩舟。
灵均何年歌已矣,哀谣振楫从此起。
杨桴击节雷阗阗,乱流齐进声轰然。
蛟龙得雨鬐鬣动,螮蝀饮河形影联。
刺史临流褰翠帏,揭竿命爵分雄雌。
彩旗夹岸照蛟室,罗袜凌波呈水嬉。
曲终人散空愁暮,招屈亭前水东注。
翻译
沅江在五月水涨,与堤岸齐平,水流平缓。当地百姓相约结伴,驾驶着彩饰的龙舟。屈原(字灵均)当年悲歌已成往事,如今人们划船竞渡,哀婉的谣曲随着划桨声再次响起。鼓槌敲击节拍如雷声轰鸣,各艘龙舟在纷乱的激流中齐头并进,声响震天。蛟龙因得雨而须鬣飞动,彩虹低垂仿佛饮吸江水,舟影与天象交相辉映。刺史亲临江边,撩起翠绿的帷帐观赛,立竿设爵,裁定胜负。率先鸣鼓者士气高昂、争相鼓舞,而尚未抵达终点者则神情紧张,面色凝重。百战百胜本有其规律,但一次胜负却无定数,充满变数。此时风俗如狂,众人极为重视这一赛事,围观人群如云聚集在江边。彩旗沿两岸飘扬,映照着水底龙宫;轻纱罗袜的女子踏波而行,呈现水上嬉戏之景。曲终人散,唯余暮色苍茫,空留愁绪;招屈亭前,江水依旧向东奔流不息。
以上为【竞渡曲】的翻译。
注释
1. 沅江:长江支流,流经湖南西部,为古代楚地重要河流。
2. 平堤流:水位上涨至与堤岸齐平,形容水量丰沛。
3. 邑人:本地居民。
4. 浮彩舟:指划龙舟,彩舟即装饰华丽的竞渡之船。
5. 灵均:屈原的字,此处代指屈原。
6. 歌已矣:指屈原投江前所作《怀沙》等悲歌已成为过去。
7. 杨桴击节:杨桴即鼓槌,“杨”或为“扬”之误;击节,打拍子,指击鼓助阵。
8. 雷阗阗(tián):形容鼓声如雷,连续不断。
9. 乱流齐进:各龙舟在湍急水流中同时争先前进。
10. 螮蝀(dì dōng):古称虹,此处借指水面上彩虹般的倒影或彩旗映照之景。
11. 鬐鬣(qí liè):鱼龙类脊背上的鳍与须,象征龙舟如真龙腾跃。
12. 刺史:唐代州级行政长官,此处指主持或观看赛事的地方官员。
13. 褰翠帏:撩起绿色帷帐,形容官员临江观赛。
14. 揭竿命爵:竖起标志,评定名次,分出胜负。“爵”通“角”,竞赛之意。
15. 先鸣:率先击鼓发号,亦指领先之队。
16. 馀勇:尚存的勇气,出自“一鼓作气,再而衰,三而竭”。
17. 衔枚:古代行军时防止喧哗用的器具,此处比喻落后者沉默紧张的状态。
18. 百胜本自有前期:常胜有其积累的基础,并非偶然。
19. 一飞由来无定所:一次比赛的结果难以预料,充满偶然性。
20. 纵观云委:观众如云聚集,委积于江畔。
21. 江之湄:江边,水岸之地。
22. 罗袜凌波:典出曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”,此处形容女子踏水而舞或参与水戏。
23. 水嬉:水上表演或娱乐活动。
24. 招屈亭:纪念屈原的亭台,多建于楚地江滨。
25. 水东注:江水依旧向东流淌,喻时光流逝、人事变迁。
以上为【竞渡曲】的注释。
评析
《竞渡曲》是唐代诗人刘禹锡创作的一首描写端午龙舟竞渡盛况的七言古诗。全诗以写实与抒情结合的手法,生动再现了沅江流域端午节赛龙舟的热闹场景,同时寄托对屈原的深切缅怀。诗人不仅细致描绘了竞渡过程中的鼓声、舟势、人物神态和自然景象,更通过“曲终人散空愁暮”等句,表达出繁华落尽后的历史苍凉感。此诗兼具民俗记录与文学审美价值,体现了刘禹锡“雄浑老苍”的诗风特点,在唐代咏节令诗中别具一格。
以上为【竞渡曲】的评析。
赏析
《竞渡曲》结构严谨,层次分明。开篇写景起兴,由“沅江五月平堤流”引出“浮彩舟”的民俗活动,自然过渡到对屈原的追思。继而转入竞渡场面的铺陈:鼓声、舟势、蛟龙幻影、官员观礼、选手争锋,层层推进,气势磅礴。诗中“雷阗阗”“声轰然”等拟声词增强现场感,“蛟龙得雨”“螮蝀饮河”则运用神话意象,赋予竞渡以神圣色彩。后半部分由动入静,从“先鸣馀勇”到“未至衔枚”,刻画心理变化;再由“百胜”“一飞”升华至哲理层面,揭示胜负无常之理。结尾“曲终人散空愁暮”陡转凄清,以景结情,将节日狂欢归于历史沉思,呼应开头对屈原的追念,形成情感闭环。全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,语言凝练而富节奏感,堪称唐代节令诗中的上乘之作。
以上为【竞渡曲】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十六引元人评论:“刘梦得《竞渡曲》,摹写物态,曲尽其妙,而感慨深长,非徒纪风俗而已。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六纪昀评曰:“前半极写喧阗,后半忽入凄惋,转折有力。‘曲终人散空愁暮’一句,有无限兴亡之感。”
3. 《唐诗别裁集》卷十三沈德潜评:“叙竞渡而意不在竞渡,吊屈原也。‘招屈亭前水东注’,悠然不尽。”
4. 《历代诗发》评此诗:“音响铿锵,局势动荡,读之如闻鼓吹,如见波涛。”
5. 《四库全书总目·刘宾客文集提要》称:“禹锡才锋劲悍,辞藻精丽,《竞渡》《蹋浪》诸篇,皆能状难写之景如在目前。”
以上为【竞渡曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议