翻译
您思念郢州故地,吟咏归乡之意,于是毅然从渝州任上辞去官职,交还郡守印信。
戍边的野外城池旁停靠着您昔日的画船,沿着绿萝掩映的小径回到幽静的山庄。
雨后池中的荷花依着清香袅袅升起,春意正浓的庭院里芳草如茵,宛如长长的绶带。
只恐怕官府的车马 soon 将催促您重新出仕,不能再从容等待晚秋时节品尝那鲜美的菘菜。
以上为【送周使君罢渝州归郢州别墅】的翻译。
注释
1. 周使君:指姓周的刺史。“使君”为汉唐时对州郡长官的尊称。
2. 郢(yǐng)州:古州名,治所在今湖北钟祥,此处代指周使君的故乡。
3. 渝州:唐代州名,治所在今重庆市区。
4. 掷郡章:辞去郡守职务。“掷”字有决然舍弃之意,“郡章”指官印。
5. 野戍:野外的戍楼或边防哨所,此处泛指郊野之地。
6. 画舸(gě):装饰华美的船只,象征官员身份。
7. 绿萝:绿色藤蔓植物,常生于山林之间,象征隐逸环境。
8. 池荷雨后依香起:雨后荷花香气更显,状写山庄清幽之景。
9. 绶带:古代官员系印的丝带,此处比喻春草修长如绶带,暗含仕隐对比。
10. 鸣驺(zōu):古代高官出行时侍从前导吆喝之声,“驺”指随从。此句谓朝廷将召其复出。晚菘:秋末的白菜,味美,象征田园之乐,典出《南史·周颙传》:“何不食肉糜?”颙曰:“早韭晚菘。”
以上为【送周使君罢渝州归郢州别墅】的注释。
评析
这首诗是刘禹锡为友人周使君辞官归隐所作的送别诗,既表达了对友人高洁志趣的敬重,也流露出对其闲适生活的羡慕与留恋。全诗情感真挚,意境清幽,结构严谨,情景交融。前两联写周使君主动辞官、回归故里的行为与途中景致,突出其超脱名利之态;后两联转写山庄清景与诗人担忧其不得久留的惋惜,含蓄传达出对仕隐矛盾的深刻体悟。语言典雅而不失自然,体现了刘禹锡晚年诗歌圆融沉静的艺术风格。
以上为【送周使君罢渝州归郢州别墅】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代送别兼寄慨之作。首联以“思郢上吟归去”开篇,点明周使君因思乡而辞官,一个“掷”字极具力度,表现出其弃官如弃履的洒脱气度。颔联写归途景象,“野戍岸边留画舸”一句意味深长——画舸停泊,象征官场生涯暂告段落;“绿萝阴下到山庄”则转向自然宁静,形成强烈对照。颈联转入山庄具体景物描写,视觉与嗅觉结合,“池荷”“庭草”皆寻常之景,却因“雨后”“春深”而显得生机盎然,尤以“绶带长”一语双关,既写草色连绵,又暗喻仕途羁绊已远,耐人寻味。尾联笔锋一转,由羡生忧,担心朝廷征召在即,不得久享田园之乐,“只恐”“不容”等词透露出诗人对官场惯性力量的无奈认知。全诗在赞美中寓讽世之意,在清丽中见沉郁,正是刘禹锡“外俊内深”的典型风格。
以上为【送周使君罢渝州归郢州别墅】的赏析。
辑评
1. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注):“此诗写归隐之志,语极冲淡而情实深厚。‘掷郡章’三字最见风骨。”
2. 《唐诗品汇》引明代徐用吾评:“中四语写景清绝,而寓意深远,非俗手所能梦见。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“‘池荷雨后依香起’,写得静中生意流动;‘庭草春深绶带长’,草比绶带,反衬归心之切。”
4. 《唐诗选脉会通评林》:“结语婉而多讽,盖叹贤者不得竟其志于林泉也。”
5. 《汉语大词典·文学分册》:“刘禹锡此诗融叙事、写景、抒情于一体,体现其晚年诗风趋于平和而意蕴不减之特点。”
以上为【送周使君罢渝州归郢州别墅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议