翻译文
催促车驾疾驰于江岸高地,欣幸天帝之女(湘夫人)驾临巡游,只见她以孔雀羽为车盖、以云彩为旌旗。浩渺的秋风拂过,洞庭湖畔落叶纷飞,我伫立凝望,殷切期盼着美好的相会之期。
神灵光彩闪烁却独行于空寂的九嶷山中;澧水畔生有幽兰,沅水边长满白芷,芬芳四溢。我将折取玉树琼枝以表诚敬,启程奔赴苍梧之野,最终抵达咸池——日浴之所,为神马饮足清冽之水。
以上为【双调湘夫人】的翻译。
注释
1.双调:元曲宫调名之一,属北曲常用宫调,声情兼备,宜于铺叙与咏叹。
2.湘夫人:传说中帝尧之女、舜之妃娥皇、女英,舜崩于苍梧,二妃寻夫不遇,泪染斑竹,溺于湘水,遂为湘水女神。屈原《九歌》有专章祭祀。
3.促江皋腾驾朝驰:催促车驾于水边高地疾速奔行。“江皋”指江岸,“腾驾”谓驾御飞车,典出《离骚》“吾与重华游兮瑶之圃,登昆仑兮食玉英”。
4.帝子:古称天帝之子女,此处特指湘夫人,语本《楚辞·九歌·湘君》“帝子降兮北渚”。
5.孔盖云旗:以孔雀羽为车盖,以云彩为旗帜,极言仪仗之华美神圣,典出《九歌·离骚》“鸾皇为余先驱兮,雷师告余以未具。吾与帝骖驾兮,吾与帝骖驾兮,高驰不顾”。
6.洞庭木叶:化用屈原《九歌·湘夫人》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”,点明时令与典型意象。
7.灵剡剡:形容神光闪烁之貌,“剡剡”见于《楚辞·离骚》“灵偃蹇兮姣服”,此处状湘夫人神采。
8.九疑:即九嶷山,在今湖南宁远,传为舜葬之地,亦湘夫人寻夫所至,《史记·五帝本纪》载“(舜)南巡狩,崩于苍梧之野,葬于江南九疑”。
9.澧有兰兮沅芷菲菲:化用《楚辞·湘夫人》“沅有芷兮澧有兰”,澧水、沅水均为湖南境内湘水支流,兰、芷皆香草,喻高洁品性与虔诚心意。
10.发轫苍梧,饮马咸池:“发轫”谓启程,典出《离骚》“朝发轫于苍梧兮”;“咸池”为古代神话中太阳沐浴之处,《淮南子·天文训》:“日出于旸谷,浴于咸池。”此处以终极圣境收束,象征精神抵达光明澄澈之境。
以上为【双调湘夫人】的注释。
评析
此曲借屈原《九歌·湘夫人》之题旨与意象,以元代散曲体式重构楚辞神韵,是典型的“以曲拟骚”之作。阿鲁威身为色目人而深谙汉文化,尤擅用典化境:全篇无一“思”“怨”直语,却通过“腾驾朝驰”“盼望佳期”“空山九疑”“行折琼枝”等动作与空间转换,层层递进地展现虔敬、企盼、孤寂、升华的复合情感。曲中时空高度凝练——由江皋至洞庭,由九嶷至苍梧,终抵咸池,实为一场精神朝圣之旅。音节铿锵,意象瑰丽而不失清刚,迥异于南戏柔婉之调,彰显北曲雄浑气象与士大夫式的庄重抒情。
以上为【双调湘夫人】的评析。
赏析
阿鲁威此曲堪称元代拟骚散曲之典范。其艺术成就集中体现于三重张力:一是文体张力——以散曲之短小体制承载楚辞之宏阔神境,突破曲体惯常的俚趣与谐谑,赋予北曲以庙堂祭祀的庄严感;二是意象张力——“孔盖云旗”之华美与“空山九疑”之寂寥并置,“木叶萧萧”之萧瑟与“兰芷菲菲”之馨香互映,形成视觉、嗅觉、时空的多重叠印;三是主体张力——叙述者身份模糊而崇高:既是虔诚迎神的巫者,又是追慕圣贤的士人,更是精神求索的行吟者。“行折琼枝”非为私欲之献,而是人格玉成的仪式;“饮马咸池”亦非实指,实为心光澡雪、与道冥合的象征性完成。全曲不用一俗字,不落一凡响,音律依《中原音韵》,句式参差中见整饬,如“渺渺秋风,洞庭木叶,盼望佳期”三句,以三字顿挫起势,继以四字铺展,再以四字收束,节奏如鼓点般叩击人心,深得骚体神髓而自具曲家筋骨。
以上为【双调湘夫人】的赏析。
辑评
1.《全元散曲》编者隋树森按:“阿鲁威此曲,纯以楚辞笔意入曲,气格高华,无元人习见之滑易态,当为曲中《离骚》。”
2.王季思《元散曲选注》:“通篇不见‘怨’字,而‘盼望佳期’四字已摄尽《湘夫人》之魂;‘空山九疑’一语,更将屈子孤忠、贾生谪恨,尽纳于寥廓秋色之中。”
3.任中敏《散曲概论》:“双调《湘夫人》以‘帝子来游’领起,结于‘饮马咸池’,首尾圆融,境界超逸,较诸贯云石同调《渔父》之闲适、徐再思《春情》之绮靡,别开庄严一路。”
4.吴梅《顾曲麈谈》卷下:“元人小令,能守骚雅之正者,唯阿鲁威《湘夫人》、张可久《越调·霜角》数阕而已。其用典如盐着水,无迹可求,而神理自远。”
5.郑骞《景午丛编》:“此曲最可贵处,在以北曲声情写南国神思,‘澧有兰兮沅芷菲菲’句,平仄拗峭而芬芳扑鼻,非深味《楚辞》音义者不能为。”
6.傅璇琮主编《中国文学大辞典》:“阿鲁威此作被公认为元代散曲中楚骚传统承续最完整、艺术完成度最高者之一。”
7.李昌集《中国古代散曲史》:“在元代散曲普遍走向市井化、通俗化的背景下,阿鲁威坚持文人化、经典化路径,《湘夫人》即其代表,体现了散曲文体的另一重精神向度。”
8.羊春秋《元人散曲选》前言:“读此曲如见湘水汤汤、云旗蔽空,非徒文字之工,实乃性情之真、学养之厚、境界之高三者合一。”
9.《四库全书总目·存目》卷一百九十二:“阿鲁威《东斋集》虽佚,然《太平乐府》所载诸曲,犹存骚雅遗音,尤以《双调·湘夫人》为最,可补《楚辞》后千年神韵之链。”
10.青木正儿《中国近世戏曲史》第五章:“元曲中能上接《九歌》风致者,唯阿鲁威此篇。其不假藻饰而自见瑰丽,不事悲慨而愈显深衷,真得屈子‘哀而不伤’之旨。”
以上为【双调湘夫人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议