翻译
官宦的馆舍宛如仙境之家,池水清澈,竹林间小径斜伸。山中的飞鸟忽然受惊飞起,惊落了半山崖上的花朵。
以上为【题寿安甘棠馆二首】的翻译。
注释
1. 寿安:唐代县名,属河南府,在今河南省宜阳县一带。
2. 甘棠馆:驿站或官办旅舍名,“甘棠”典出《诗经·召南·甘棠》,原指召公巡行时所憩之树,后用以称颂官吏仁政遗爱,此处可能为纪念贤吏而命名的馆驿。
3. 公馆:古代指官员出行时居住的馆舍,即官方设立的招待所。
4. 似仙家:形容环境清幽美丽,如同神仙居所。
5. 池清:池水清澈见底,象征环境洁净幽静。
6. 竹径斜:种满竹子的小路曲折延伸。“斜”字写出小径自然蜿蜒之态。
7. 山禽:栖息于山间的鸟类,泛指野鸟。
8. 忽惊起:突然受惊而飞起,暗示有人到来或声响扰动。
9. 冲落:因振翅疾飞而碰落、震落。
10. 半岩花:生长在山腰岩石缝隙中的野花。
以上为【题寿安甘棠馆二首】的注释。
评析
这首诗以简洁清丽的语言描绘寿安甘棠馆周围的幽静景致,通过“似仙家”点出环境之清雅脱俗,再以“池清竹径斜”勾勒出园林布局的自然之美。后两句由静转动,借“山禽惊起”与“冲落半岩花”的瞬间动态,打破宁静又反衬出整体环境的空寂,动静相生,意境悠远。全诗虽短,却层次分明,画面感强,体现了刘禹锡山水田园诗中善于捕捉自然细节、寓情于景的艺术特色。
以上为【题寿安甘棠馆二首】的评析。
赏析
此诗为刘禹锡任地方官期间途经寿安所作,题咏甘棠馆之景。首句“公馆似仙家”总领全篇,将一座普通官驿提升至超凡境界,赋予其诗意色彩。次句“池清竹径斜”具体描写馆舍环境:池水明净,修竹成行,小径斜穿其间,极富画意。这两句写静景,突出清幽宁谧之氛围。第三、四句笔锋一转,写“山禽忽惊起”,顿起波澜;鸟儿骤然飞出,竟将岩壁上的花朵震落,这一细节极具动感与意外之美。诗人并未直接写人至、风起等缘由,而是通过结果(花落)反推前因,留白巧妙,引人遐想。整首诗结构紧凑,前两句铺陈布景,后两句点染生机,动静结合,色声并具,体现出盛唐向中唐过渡时期山水诗由宏阔转向细腻的审美取向。刘禹锡善用简练语言营造深远意境,此诗可谓典范。
以上为【题寿安甘棠馆二首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百五十六收录此诗,题为《题寿安甘棠馆二首》其一,可知原有两首,今仅存其一。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但其对刘禹锡山水小诗评价云:“梦得托兴幽微,语近情遥。”可为此类作品之总体定评。
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》论及刘禹锡绝句时指出:“其写景之作,往往于寻常景物中得空灵之趣。”此诗正合此评。
4. 《增订唐诗摘钞》评刘诗风格:“清峭中有和婉气。”本诗语言清峻而不失流畅,意境清远而无孤寒之弊,足证其说。
5. 当代学者陶敏《刘禹锡集笺证》认为此类题馆驿小诗多作于贬谪后期及晚年任职州郡之时,反映其寄情山水、安于现状的心境。
以上为【题寿安甘棠馆二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议