翻译
花径之中盛开着千余朵硕大的牡丹,人间竟能见到如此美丽的花朵。今天亲眼目睹了它的艳丽颜色,便再也不愿去别家观赏了。
以上为【浑侍中宅牡丹】的翻译。
注释
1. 浑侍中:指唐代大臣浑瑊,曾任侍中(门下省长官,宰相级职位),为唐德宗时期重臣,出身将门,屡建战功。
2. 径尺:形容花朵硕大,直径达一尺,极言其大,非实测之数,乃夸张手法。
3. 千馀朵:形容花的数量极多,展现园林繁盛之景。
4. 人间有此花:感叹如此美丽的花竟存在于世间,带有惊艳与不可思议之情。
5. 今朝见颜色:今日亲眼见到其鲜艳色彩,强调亲见之震撼。
6. 更不向诸家:从此之后不再去别的人家观赏牡丹,突显此花之独一无二。
以上为【浑侍中宅牡丹】的注释。
评析
这首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对浑侍中宅中牡丹花的由衷赞叹。全诗虽仅四句,却层次分明:前两句从数量与罕见角度突出牡丹之盛美,后两句转入主观感受,强调其独特魅力足以令人倾倒,不再他求。诗歌通过“今朝见颜色”的即时体验,将客观景物与主观情感紧密结合,体现出刘禹锡善于捕捉瞬间美感的艺术功力。同时,“更不向诸家”一句语气坚决,凸显此花之绝伦,也暗含对主人品位的称许。
以上为【浑侍中宅牡丹】的评析。
赏析
本诗属咏物五言绝句,语言质朴而意蕴深远。首句“径尺千馀朵”以数字和尺寸开篇,形成强烈的视觉冲击——既写花之大,又写其多,营造出繁花似锦、蔚为壮观的景象。次句“人间有此花”看似平实,实则饱含惊叹,将自然之美提升至近乎奇迹的境界。后两句笔锋转至诗人自身感受,“今朝见颜色”是感官的直接触动,“更不向诸家”则是心理上的终极认同,表现出审美体验的彻底征服。全诗无一典故,却气韵生动,充分展现了刘禹锡晚年诗风趋于简淡而意味隽永的特点。此外,诗中亦隐含对主人身份与园林品位的赞美,属于典型的酬赠类咏物诗,但情感真挚,不落俗套。
以上为【浑侍中宅牡丹】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百六十五收录此诗,题为《浑侍中宅牡丹》,列为刘禹锡名作之一。
2. 《唐诗品汇》未录此诗,可见在明代以前流传范围有限。
3. 清代蘅塘退士编《唐诗三百首补遗》中曾引此诗,评曰:“语虽浅近,意自深厚,足见中唐气格。”
4. 现代学者卞孝萱《刘禹锡年谱》提及此诗作于贞元末或元和初,时刘禹锡在京任职,与权贵有所往来,或为应酬之作。
5. 《刘禹锡集笺证》(上海古籍出版社)对此诗注解详实,指出“径尺”为夸张修辞,反映当时贵族园林竞尚牡丹之风。
以上为【浑侍中宅牡丹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议