翻译
几丛菊花洁白如雪,忽然在寒霜降临时绽放。
清冷的花蕊参差飘落,芬芳的香气时断时续地飘来。
思绪深沉,暗含离别的愁怨;花朵凋零,令人惋惜时光催人老去。
相隔千里难以共赏此景,转眼间又要看到早梅开放了。
以上为【酬令狐相公庭前白菊花谢偶书所怀见寄】的翻译。
注释
1. 酬:酬答,回应他人赠诗之作。
2. 令狐相公:指令狐楚,唐代大臣,曾任宰相,与刘禹锡有诗文往来。
3. 偶书所怀:随意写下心中感触。
4. 数丛如雪色:形容白菊成丛,颜色洁白如雪。
5. 一旦冒霜开:忽然在寒霜中开放。“一旦”强调其突然性,“冒霜”突出其不畏寒冷的品性。
6. 寒蕊差池落:“差池”原意为参差不齐,此处形容花瓣零落之状。
7. 清香断续来:香气时有时无,暗示花已渐凋。
8. 思深含别怨:思念深远,隐含与友人分离的哀怨。
9. 芳谢惜年催:花落令人惋惜,感叹岁月催人衰老。
10. 看看又早梅:“看看”意为转眼之间,表示时间飞逝;早梅即初开之梅,象征冬去春来。
以上为【酬令狐相公庭前白菊花谢偶书所怀见寄】的注释。
评析
此诗为刘禹锡酬答宰相令狐楚(“令狐相公”)寄诗之作,借庭前白菊抒写感怀。诗人以白菊之清高喻品格,以花开霜中显其孤傲,又因花落而兴年华流逝、知己难同赏之叹。全诗情感细腻,语言简练,意境清幽,既表达对友人的深切思念,也流露出人生易老、美景难留的惆怅。结构上由景入情,层层递进,尾联以“早梅”作结,暗示时节更替、聚散无常,余韵悠长。
以上为【酬令狐相公庭前白菊花谢偶书所怀见寄】的评析。
赏析
本诗以白菊为引,寄托深情。首联“数丛如雪色,一旦冒霜开”,描绘白菊在霜寒中傲然绽放的形象,既写出其清丽脱俗之美,又暗喻高洁坚贞之志。颔联“寒蕊差池落,清香断续来”,笔锋一转,写花之将谢,动静结合,视觉与嗅觉交融,营造出凄清而隽永的意境。颈联转入抒情,“思深含别怨,芳谢惜年催”,将自然之景与人生感慨紧密结合,由花之凋零联想到年华老去、知音难共,情感深沉而真挚。尾联“千里难同赏,看看又早梅”,以空间之隔与时间之速收束,既表达对令狐楚的思念,又暗含世事流转、美景不常的哲思,余味无穷。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了刘禹锡晚年诗歌清峻婉约的风格特点。
以上为【酬令狐相公庭前白菊花谢偶书所怀见寄】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百三十三收录此诗,题下注:“令狐楚先有诗寄刘禹锡,禹锡以此诗酬之。”
2. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注)评曰:“此诗托物寓怀,借白菊之清贞写己之襟抱,而于岁暮感时之中,见交谊之深。”
3. 《唐诗选注》(李庆甲选注)称:“语极平淡,情却深至。‘看看又早梅’五字,尽得光阴荏苒、聚散无常之致。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)指出:“诗中‘芳谢惜年催’一句,既是伤花,亦是自伤,将个人身世之感融入自然物候之中,体现出典型的中唐士人情怀。”
以上为【酬令狐相公庭前白菊花谢偶书所怀见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议