翻译
渐渐进入长寿之年,欣然相逢新岁的到来。
东方传来天籁般的声响,寅位上象征帝王车驾的星辰回转。
门前巷口扫去残留的积雪,园林中惊见早开的梅花。
与您同岁而生,祝寿之酒理应让您先饮。
以上为【元日乐天见过因举酒为贺】的翻译。
注释
1. 元日:农历正月初一,即新年第一天。
2. 乐天:指白居易,字乐天,刘禹锡好友,二人晚年多有唱和。
3. 渐入有年数:逐渐步入高龄,指年岁已长。
4. 震方:东方,八卦中“震”代表东方,亦主春雷发动。
5. 天籁动:自然之声响起,暗喻春雷或新春生机萌动。
6. 寅位:地支第三位,对应东北方向,古人认为北斗七星绕北极旋转,正月时斗柄指向寅位,称“斗建寅”,象征新年伊始。
7. 帝车:指北斗七星,古称“帝车”,因其绕北极运转如帝王巡行。
8. 门巷扫残雪:清扫门前积雪,点明冬末春初的时节特征。
9. 惊早梅:梅花早开令人惊喜,“惊”字写出春意初现的意外之喜。
10. 同甲子:生于同一年,即同年出生。刘禹锡与白居易均生于大历七年(772年),确为同龄人。寿酒让先杯:因同龄,故推让对方先饮寿酒,体现谦敬与情谊。
以上为【元日乐天见过因举酒为贺】的注释。
评析
这首诗是刘禹锡在新年之际,友人白居易(字乐天)来访,二人同庆生辰与新春所作的酬贺之作。全诗以“喜”为基调,融合节令更替、自然景象与人事交情,展现出诗人豁达乐观的人生态度。诗中既写岁序更新的自然律动,又抒发与挚友共度良辰的欣慰之情,语言简练而意蕴深厚,体现了唐代文人雅集唱和的风雅传统。
以上为【元日乐天见过因举酒为贺】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景叙事,紧扣“元日”主题,后四句转入人际情感,突出“乐天见过”的喜悦。首联直抒胸臆,“渐入有年数”坦然面对年华老去,“喜逢新岁来”则展现积极心态,形成张力之美。颔联运用天文意象,“震方天籁动”以东方春雷象征生机勃发,“寅位帝车回”借北斗回寅点明岁时更替,典雅而富有哲理。颈联转写人间实景,“扫残雪”与“惊早梅”对照,一静一动,一清冷一热烈,凸显冬春交替之际的生命悸动。尾联点题,以“同甲子”拉近情感距离,“寿酒让先杯”一句看似寻常,却饱含敬重与温情,将友情升华至礼让与共庆的境界。全诗语言质朴而不失庄重,意境开阔而情感真挚,是刘禹锡晚年诗风成熟期的代表作之一。
以上为【元日乐天见过因举酒为贺】的赏析。
辑评
1. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注):“此诗作于大和年间,时梦得与乐天俱在洛阳,往来甚密。‘同甲子’一句,实录也,非泛语。”
2. 《唐诗选》(中国社会科学院文学研究所编):“诗写元日会友,融节候、星象、人事于一体,气象庄重而情意温厚,可见中唐文士交游之雅。”
3. 《刘禹锡诗集校注》(陶敏等校注):“‘惊早梅’之‘惊’字精警,写出春信忽至之感,与‘扫残雪’形成冷暖对照,笔法细腻。”
4. 《全唐诗评注》(中华书局版):“此诗虽为酬赠,然无应酬之陋,反见真情与理趣。‘帝车回’用典自然,不露痕迹,足见功力。”
以上为【元日乐天见过因举酒为贺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议