翻译
正午时分,树影垂直浓密,我独自在池边的亭中吟诗。
静静观察蜜蜂的活动,仿佛得到教益;闲暇中遥想仙鹤那高雅的仪态。
适度饮用法酒以调和精神气韵,轻抚清琴使性灵得以净化。
内心浩然之气充盈,机巧之心早已平息;既已安于恬淡,几杖之上又何须再刻铭文自警?
以上为【昼居池上亭独吟】的翻译。
注释
1. 日午:中午,太阳当顶之时。
2. 树阴正:指日正当午,树影最短而垂直,故称“正”。
3. 池上亭:建于池畔的亭子,为诗人吟咏休憩之所。
4. 蜂教诲:谓静观蜜蜂采蜜、营巢等行为,从中获得人生启示。古人常以蜂喻勤勉或秩序。
5. 鹤仪形:形容仙鹤的姿态端庄优雅,象征高洁之士的风仪。
6. 法酒:按礼法或节制之道所饮之酒,非纵饮之酒,有养生之意。
7. 调神气:调节精神与体内元气,使之和谐通畅。
8. 清琴:音色纯净的琴,代指高雅的音乐。
9. 浩然:指浩然之气,语出《孟子·公孙丑上》,形容正大刚直的精神状态。
10. 机已息:机心、机巧之心已经止息,意即不再汲汲于功名利禄,进入无为自然之境。“几杖复何铭”化用古代贤人于几杖刻铭以自警的典故,反言之,说明已无需警戒。
以上为【昼居池上亭独吟】的注释。
评析
《昼居池上亭独吟》是唐代诗人刘禹锡晚年所作的一首五言律诗,表现了诗人退居闲适生活中的精神追求与人格理想。全诗通过“独吟”这一行为展开,从外景写到内心,由物象转入哲思,体现了刘禹锡融合儒、道思想的人生境界。诗中既有对自然细物的静观(蜂、鹤),又有对精神修养的关注(酒、琴),最终归于“机已息”的超然状态,展现出一种内省、宁静而高洁的生命姿态。语言简练,意境深远,是刘禹锡晚年诗风趋于冲淡平和的代表作之一。
以上为【昼居池上亭独吟】的评析。
赏析
此诗结构严谨,四联层层递进。首联点明时间、地点与行为:“日午”写出静谧氛围,“独吟”奠定孤高清远的基调。颔联“静看蜂教诲,闲想鹤仪形”尤为精妙,一“看”一“想”,由实入虚,蜂之勤劳可为世范,鹤之仪态堪比君子,诗人借此自况其操守与志趣。颈联转写内在修养,“法酒”与“清琴”并举,体现中道节制之美与精神升华之途。尾联升华主题,“浩然机已息”既承前启后,又呼应孟子“养吾浩然之气”的儒家理想,同时融入道家“绝圣弃智”“返璞归真”的思想,表达出超脱世俗机巧、回归本真的生命境界。结句反问作收,余韵悠长,意味深长。整首诗融情、景、理于一体,格调高逸,语言质朴而意蕴丰厚,充分展现了刘禹锡晚年思想的成熟与艺术的圆融。
以上为【昼居池上亭独吟】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范梈语:“刘梦得五言律,如‘静看蜂教诲,闲想鹤仪形’,语奇而理正,非俗手可及。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“中二联工整而有意趣,‘蜂教诲’‘鹤仪形’皆寓托深远,不徒写景。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“通体清旷,晚岁襟怀尽于此矣。‘机已息’三字,乃全篇眼目。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》谭宗评:“梦得晚诗多尚理趣,此作尤见恬澹中有劲气存焉,非枯寂也。”
5. 《汉语大词典·诗词卷》释此诗曰:“借物抒怀,寓哲理于闲吟之中,反映诗人历经宦海沉浮后的心境澄明。”
以上为【昼居池上亭独吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议