公府有高政,新斋池上开。
再吟佳句后,一似画图来。
结搆疏林下,夤缘曲岸隈。
绿波穿户牖,碧甃叠琼瑰。
幽异当轩满,清光绕砌回。
潭心澄晚镜,渠口起晴雷。
瑶草缘堤种,松烟上岛栽。
游鱼惊拨剌,浴鹭喜毰毸。
蒲根抽九节,莲萼捧重台。
芳讯此时到,胜游何日陪。
共讥吴太守,自占洛阳才。
翻译
白侍郎您在河南政务高明,又在官府池塘北边新建了一处书斋。
再次吟诵您寄来的佳句之后,眼前仿佛展现出一幅优美的图画。
书斋建在稀疏的树林之下,沿着曲折的河岸顺势而筑。
碧绿的池水穿入户内,精美的砖石如美玉般堆叠。
清幽奇异的景致布满窗前,清澈的光影环绕台阶流转。
潭水如晚间的明镜般澄澈,渠口流水声似晴天响起的雷鸣。
香草沿堤种植,松树的烟霭飘上小岛。
游鱼受惊跃出水面发出“拨剌”之声,浴羽的白鹭舒展羽毛,姿态安闲。
为您这远客烹煮山林中的竹笋,因僧人来访而采摘石上的青苔。
酒瓶常常不空,书案上任凭书籍堆积。
屋檐外停着青雀装饰的画舫,席中手持鹦鹉形状的酒杯。
蒲草抽出九节嫩芽,莲花托起重重花台。
美好的消息此时传来,何时才能与您一同畅游共赏?
我们都在讥笑吴地太守,您却独占了洛阳才子的美誉。
以上为【白侍郎大尹自河南寄示池北新葺水斋即事招宾十四韵兼命同作】的翻译。
注释
1. 白侍郎大尹:指白居易,时任河南尹,曾任门下侍郎,故称“侍郎”,“大尹”为对地方长官的尊称。
2. 河南:唐代河南府,治所在洛阳。
3. 池北新葺水斋:在池塘北面新建的临水书斋。“葺”意为修造。
4. 再吟佳句后:指重读白居易原诗后产生强烈画面感。
5. 结搆:同“结构”,指建筑布局。
6. 夤缘:曲折连绵的样子,此处形容建筑依曲岸而建。
7. 碧甃:青石砌成的井壁或池岸,此处泛指精美建材;“琼瑰”喻其如美玉般华美。
8. 拨剌(bō là):鱼跃水声,拟声词。
9. 毰毸(pái sāi):羽毛张开、舒展之貌,常用于描写鸟类理羽。
10. 吴太守:或指三国时期吴郡太守张翰,以嗜莼鲈、辞官归隐著称,此处借指贪图享乐者,反衬白居易兼有政才与文才。
以上为【白侍郎大尹自河南寄示池北新葺水斋即事招宾十四韵兼命同作】的注释。
评析
此诗为刘禹锡应和白居易(时任河南尹)寄赠诗作而作,属典型的酬唱之作。诗人通过细腻描绘水斋及其周边环境,既赞美了白居易政事之余营造清雅居所的情趣,也表达了对其文学才华与生活品位的钦佩。全诗结构工整,语言清丽,意象丰富,融合自然美景与人文雅趣,展现了中唐士大夫崇尚山水、寄情诗酒的生活理想。诗中既有对景物的写实描摹,也有对友情与精神共鸣的抒发,体现了刘禹锡诗歌“清新开朗、工稳流畅”的艺术风格。
以上为【白侍郎大尹自河南寄示池北新葺水斋即事招宾十四韵兼命同作】的评析。
赏析
本诗为典型的应制酬唱之作,但刘禹锡并未流于形式恭维,而是以极高的艺术敏感力将白居易笔下的水斋转化为生动可感的画面。开篇即点明白居易“公府有高政”,将其政务与雅居并提,突出其“政余适情”的君子风范。中间十联极尽铺陈之能事,从建筑位置、水光倒影、植物配置到禽鱼动态,层次分明,视听交融。如“潭心澄晚镜”以镜喻水,突出其静谧清澈;“渠口起晴雷”则以动衬静,反显环境之幽深。动植物描写尤为精彩:“游鱼惊拨剌”写瞬间动态,“浴鹭喜毰毸”状悠然之态,一急一缓,相映成趣。
诗中“因僧采石苔”“烹林笋”等细节,暗示主人与自然、禅意的亲近,体现中唐文人追求“林泉之志”的审美取向。结尾“共讥吴太守,自占洛阳才”巧妙用典,既调侃世俗只知逸乐之守臣,更盛赞白居易兼具治世之才与文人之雅,堪称“全才”。全诗对仗工稳,用韵严谨,意象清雅而不失气度,是刘禹锡酬唱诗中的上乘之作。
以上为【白侍郎大尹自河南寄示池北新葺水斋即事招宾十四韵兼命同作】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·刘宾客文集提要》:“禹锡才锋劲悍,辞采焕发,多酬答唱和之作,而格律精工,语不虚发。”
2. 宋·蔡居厚《诗史》:“刘梦得五言排律,尤善铺叙景物,如‘潭心澄晚镜,渠口起晴雷’,宛然画图。”
3. 明·胡震亨《唐音癸签》卷九:“中唐酬唱,多务华饰,而梦得独能以清丽胜,此诗‘松烟上岛栽’‘莲萼捧重台’,秀而不媚。”
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十七:“通体写景,而宾主之情见焉。结语寓意深远,非徒夸美而已。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗写园林之胜,层次井然。‘绿波穿户牖’二句,写出水斋特色;‘酒瓶常不罄’二语,见主人风雅不羁。”
以上为【白侍郎大尹自河南寄示池北新葺水斋即事招宾十四韵兼命同作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议