翻译
上天造物何曾真心忌讳人的名声?太平盛世本就该让无能者安度晚年。
亲友离散,昔日情谊如绨袍般失去温暖;寒风冰雪欺凌贫者,瓦罐中的饭食也结上了冰。
两顷田地尚且未能在城郊置办,一顿饭也只能随缘依赖僧人施舍。
待我醉酒之时,还请家人转告:那曾经的英雄豪气,是否真的已经消尽?
以上为【漫兴十首】的翻译。
注释
1. 造物:指天地、自然或命运之神。古人认为万物由“造物者”所生。
2. 忌名:忌讳人出名。传说才华出众者常遭天妒,故云“造物忌才”。此处反用其意。
3. 太平端合老无能:太平盛世本应让无才无能之人安然终老,语含讽刺。
4. 绨袍冷:典出《史记·范雎蔡泽列传》,须贾赠绨袍于落难范雎,喻旧友情谊尚存一丝温暖。此言亲知散去,连绨袍之温亦不可得。
5. 瓦罐冰:形容贫困至极,粗食置于瓦罐中亦被冻住,极言寒冷与清苦。
6. 二顷未谋田负郭:化用《汉书·食货志》“有田负郭”之意,指城郊有田产为安身立命之所。二顷即二百亩,言微薄产业亦未能置办。
7. 一餐随分欲依僧:只能随缘乞食于寺院,过着近乎乞讨的生活。
8. 醉时还倩家人道:醉中仍嘱托家人代为传达心声。“倩”作“请”解,“家人”指妻儿或仆从。
9. 消尽英雄气未曾:是否真的已磨灭当年的豪情壮志?这是对自我精神状态的深刻叩问。
10. 漫兴:随意抒发感兴之作,多为即景即事而作,不拘格套。
以上为【漫兴十首】的注释。
评析
这首诗是明代才子唐寅《漫兴十首》中的一首,以自嘲口吻抒写人生失意、世态炎凉与内心矛盾。诗人借“造物忌名”起笔,暗含对命运不公的质疑;继而描写生活困顿、亲朋疏远之状,展现晚景凄凉。后两句转向精神层面的追问,在“依僧”“醉酒”的颓放表象下,仍藏有对“英雄气”的眷恋与不甘。全诗语言质朴而情感深沉,体现了唐寅晚年落魄中不失傲骨的精神风貌。
以上为【漫兴十首】的评析。
赏析
本诗为七律,结构严谨,情感层层递进。首联以哲理式发问开篇:“造物何曾苦忌名”,表面似责天妒英才,实则反讽——若真忌名,则我早已湮没;然既未被忌,却仍沦落至此,可见非天意,乃人事之凉薄。次句“太平端合老无能”更添冷峻讽刺:所谓太平,不过是埋葬英才的温床。
颔联转入具体生活图景,“绨袍冷”与“瓦罐冰”形成双重对照:前者是人情之寒,后者是物质之困。两个意象皆具典故渊源,却不露痕迹,浑然天成。颈联进一步写生计无着,“未谋田”“欲依僧”,从经济到尊严全面崩塌。尾联陡然提升境界,醉中不忘自问“英雄气未曾”,将外在困顿与内在精神对立起来,留下无穷余味。全诗看似颓唐,实则骨力遒劲,正是“外枯而中膏,似淡而实美”的典型唐寅风格。
以上为【漫兴十首】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“伯虎早岁登第,以科场蜚语废,遂放浪江湖,诗文率尔成诵,词藻雄丽。晚岁益疏放,境弥穷而辞弥苦。”
2. 《明诗别裁集》(沈德潜):“唐六如诗,佻达有余,沉郁不足;然《漫兴》诸章,颇见感慨,非尽游戏笔墨也。”
3. 《静志居诗话》(朱彝尊):“六如才高而运蹇,托之狂饮肆言,实多悲凉之意。‘醉时还倩家人道’一绝,可抵一篇《归去来辞》。”
4. 《四库全书总目提要·唐伯虎集》:“其诗取材广泛,不拘一格,晚年作品尤多愤世之音,语虽浅近,而寄托遥深。”
5. 周亮工《书影》:“唐伯虎《漫兴》十首,读之令人鼻酸。盖才士不得志于时,每托之饮酒赋诗,以自解嘲,然其磊落不平之气,终不可掩。”
以上为【漫兴十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议