翻译
姑且参与飞掷石子的游戏,石子抛出如雨点般密集纷飞。
自然是因为投掷时气势开阔,并非因为用心粗疏所致。
误惊了栖息的花鸟,使它们纷纷飞起;打乱了地上斑驳的苔痕原貌。
孩童们争相拾取石子,直拾得指尖都显秃钝;我多惭愧,还剩些许逞强争胜的勇气。
以上为【奉陪览秀亭抛堶】的翻译。
注释
1 奉陪:陪同参与,带有谦敬之意。
2 览秀亭:亭名,具体地点不详,应为诗人与友人游赏之所。
3 抛堶(duǒ):古代一种抛掷小石或瓦片的游戏,类似打水漂或投壶,儿童常玩。
4 聊为:姑且作为,表示并非正式或严肃之举。
5 飞砾戏:抛掷小石子的游戏。砾,小石块。
6 愈切愈纷如:越投入越密集纷飞的样子。切,贴近、投入。
7 取势阔:指投掷时姿态开阔、用力强劲。
8 用意疏:用心粗略、不专注。此处否定此说,强调动作出于豪放而非草率。
9 误惊花鸟起:因抛石动作惊动花间鸟雀,使之飞起。
10 童指拾将秃,多惭贾勇馀:孩童反复拾石,手指都似磨秃;我却仍存逞强争胜之心,深感惭愧。贾勇,原指借勇、逞勇,此处指残留的争胜之气。
以上为【奉陪览秀亭抛堶】的注释。
评析
本诗以一次游乐活动“抛堶”(即抛石游戏)为题材,通过细腻观察与生动描写,展现了诗人于闲暇中参与童趣游戏的情景。全诗语言质朴自然,意境清新,既写出游戏之乐,又暗含自省之意。末句“多惭贾勇馀”流露出年长者对少年意气的追思与谦退,情感真挚,耐人寻味。诗歌在轻快中见深意,体现了宋诗注重理趣与生活细节的特点。
以上为【奉陪览秀亭抛堶】的评析。
赏析
梅尧臣作为宋诗“开山祖师”,主张“平淡而山高水深”,其诗常于日常琐事中见情理。此诗即以一次游戏入题,不事雕琢而意趣盎然。首联写游戏之状,“飞砾”“纷如”绘声绘形,动感十足。颔联转入议论,辨明动作之豪放出于天性而非疏忽,体现诗人对行为动机的自觉反思。颈联写游戏之外的影响——惊鸟破苔,细微之处见观察之精。尾联尤为精彩,由童子“拾将秃”反衬自身“贾勇馀”,既幽默又感慨,年华老去而尚存争胜之心,惭愧之中隐含对青春活力的向往。全诗结构紧凑,由动至静,由外及内,完成从游戏到心境的过渡,充分展现宋诗“以理入诗”“以趣成境”的特质。
以上为【奉陪览秀亭抛堶】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,故能矫正西昆之弊,为北宋一大宗。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于平淡,自成一家。譬如人家酿米酒,初觉淡而终有余味。”
3 宋·陆游《剑南诗稿·跋宛陵集》:“唐以来诗人,有意于复古者,始于梅圣俞。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋诗主理,故多言理语,梅尧臣首唱之。”
5 清·沈德潜《宋诗别裁集》评此诗虽未直接提及,但其所选梅诗多取其“即事名篇,无施不可”之特点,与此诗精神契合。
6 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,辞实次之,故时有刻露之病,然气象深厚,迥异轻佻。”
以上为【奉陪览秀亭抛堶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议