翻译
海棠花盛开在庭院中,春天又一次渐渐加深;一寸光阴如同万两黄金般珍贵。
拂晓时分便起身,旁人却不理解我的行为,只因我内心难以放下对春花的怜惜之情。
以上为【惜花春起早】的翻译。
注释
1. 惜花春起早:诗题,意为因怜惜春花而早早起床。
2. 海棠庭院:种有海棠花的庭院,海棠是春季代表性花卉,象征美丽与短暂。
3. 又春深:春天又一次深入,指时节已至暮春,花事将尽。
4. 一寸光阴万两金:化用《增广贤文》“一寸光阴一寸金”,强调时间的宝贵。此处更以“万两金”夸张形容光阴之珍贵,突出诗人对春光的珍惜。
5. 拂曙:拂晓,天刚亮的时候。
6. 起来人不解:指他人不理解诗人为何这么早就起身。
7. 只缘:只是因为。
8. 难放:难以放下,无法释怀。
9. 惜花心:怜惜春花的心绪,亦可引申为对美好事物易逝的感伤。
10. 唐寅:明代著名文学家、画家,字伯虎,号六如居士,诗风清新自然,常寓情于景。
以上为【惜花春起早】的注释。
评析
这首诗以“惜花”为题,抒发了诗人对春光易逝、花期短暂的深切感怀。唐寅借清晨早起赏花这一生活细节,表达了自己对美好事物的珍视与眷恋。诗中“一寸光阴万两金”化用古人惜时之语,却将时间之贵与赏花之情结合,凸显出诗人情感的细腻与真挚。后两句直抒胸臆,点明早起并非无故,而是出于“惜花心”难放,情真意切,耐人寻味。
以上为【惜花春起早】的评析。
赏析
本诗语言简练,意境清新,以寻常生活场景切入,却蕴含深沉情感。首句“海棠庭院又春深”写景,点明时节与环境,海棠花开正盛,然“又春深”三字暗含时光流转、年复一年之叹。次句“一寸光阴万两金”看似泛论惜时,实则为下文铺垫——诗人所惜之“光阴”,正是花开花落之间的短暂春光。后两句转写人事,“拂曙起来”之举看似平常,却因“人不解”而显得孤高特立,凸显诗人情感的独特与执着。“只缘难放惜花心”为全诗诗眼,将外在行为归结于内在深情,使全诗由景入情,自然浑成。整首诗以小见大,通过惜花表达对生命之美与时间流逝的哲思,体现了唐寅特有的才子情怀与敏感心灵。
以上为【惜花春起早】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“伯虎诗如秋兰自芳,不待雕饰,而风韵自在。”
2. 《明诗别裁集》(沈德潜):“唐伯虎诗清俊婉转,多写性灵,此作以寻常语道出深情,可谓淡而有味。”
3. 《唐伯虎全集校注》(周道振辑校):“此诗作年无考,然从‘惜花心’可见其感时伤春之情,与画中题诗风格一致。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘一寸光阴万两金’虽为熟语,然置于惜花语境中,顿生新意,足见诗人点化之功。”
以上为【惜花春起早】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议