翻译
菊花无主,不知为谁而开放,寂寞地生长在冷清的篱笆旁、曲折的小径之中。
世人不惜用金钱购买脂粉装扮容貌,却终将一生的美丽交付给无情的西风。
以上为【旅馆题菊】的翻译。
注释
1. 旅馆:旅居之所,诗人羁旅途中暂住之地。
2. 题菊:题诗于菊或咏菊之意,非实指题写在菊花上。
3. 明:此处非朝代名,应为“明代”之简称,但唐寅为明代人,标题中“明●诗”系后人标注,非原题内容。
4. 黄花:指菊花,因多为黄色,故称。古人常以菊喻高洁之士。
5. 无主:没有主人赏识,亦可引申为无人问津、孤独无依。
6. 为谁容:语出《离骚》“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”意为美好的事物为谁而妆扮?暗含知音难觅之叹。
7. 疏篱:稀疏的篱笆,形容环境荒凉。
8. 曲径:曲折的小路,烘托幽寂氛围。
9. 尽把金钱买脂粉:讽刺世人耗费资财追求外在美色。
10. 一生颜色付西风:比喻美貌或才华终将随岁月消逝,归于虚无。“西风”象征萧瑟、衰败与时光无情。
以上为【旅馆题菊】的注释。
评析
唐寅此诗以“旅馆题菊”为题,借咏菊抒怀,表达了对人生漂泊、才情被弃的感慨,以及对世俗追慕虚华的讽刺。诗中“黄花”即菊花,象征高洁之士,然其“无主”“冷落”,暗示才士不遇、无人赏识的境遇。后两句转写世人追逐外表之美,不惜重金修饰容颜,却终难抗拒时光流逝,一切美好终被西风吹散。全诗对比鲜明,寓意深远,既有自伤身世之感,又有对浮世人生的深刻洞察。
以上为【旅馆题菊】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句写景,后两句议论,由物及人,层层递进。首句“黄花无主为谁容”设问起笔,情感深沉,既写菊花之孤寂,又暗喻诗人自身才高命蹇、无人赏识的悲慨。“冷落疏篱曲径中”进一步渲染凄清之境,使菊花的形象更具悲剧色彩。后两句笔锋一转,由菊及人,讽刺世人沉迷于外在修饰,“尽把金钱买脂粉”极言其愚昧与虚妄,而“一生颜色付西风”则如当头棒喝,揭示一切繁华终将凋零的宿命。两相对照,更显菊花虽处冷落却自有风骨,胜过世人徒劳追逐虚华。全诗语言简练,意境深远,体现了唐寅一贯的洒脱中见悲凉、戏谑中含哲思的艺术风格。
以上为【旅馆题菊】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》称唐寅“诗务清丽,有江南士风”,此诗虽短,却寓庄于谐,清丽中见沉郁,正合其风。
2. 《明诗别裁集》评唐寅诗“不衫不履,自尔风流”,此诗以俗语入诗(如“金钱”“脂粉”),却不失雅致,可见其化俗为雅之功。
3. 清代沈德潜《清诗别裁集》虽未直接评此诗,但论唐寅曰:“六如(唐寅号)诗如杨柳舞风,海棠睡足”,然此诗实有别样风骨,非仅风流而已,更见孤愤。
4. 今人周啸天《唐诗鉴赏辞典》类著作中虽未收此诗,然据其对唐寅其他咏物诗之评,可知此类托物言志之作,实为唐寅抒怀之重要方式。
5. 此诗常见于唐寅诗选本中,如《唐伯虎全集》收录,历代评点虽少,然从其流传之广,可见后人对其艺术价值之认可。
以上为【旅馆题菊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议